Psalms 112

Aleluja! $ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve $BET i koji uživa u naredbama njegovim: $GIMEL
خداوند را سپاس باد! خوشا به حال کسی‌که از خداوند می‌ترسد و احکام او را با رغبت بجا می‌آورد.
moćno će mu biti na zemlji potomstvo, $DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov. $HE
فرزندان او نیرومند می‌شوند و نسل او برکت خواهد یافت.
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, $VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. $ZAJIN
خانواده‌اش ثروتمند خواهد شد و او تا به ابد کامیاب خواهد بود.
Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: $HET blag, milosrdan i pravedan Jahve. $TET
تاریکی برای آنانی که نیکوکار، بخشنده و عادل هستند، روشنایی خواهد گردید.
Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $JOD koji poslove svoje obavlja pravedno. $KAF
کسی‌که دلسوز و قرض‌دهنده باشد و کارهای خود را از روی عدل و انصاف انجام دهد، سعادتمند خواهد شد.
Dovijeka neće on posrnuti: $LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. $MEM
شخص نیکو هرگز ناکام نخواهد شد و نام او همیشه به نیکی یاد خواهد شد.
Žalosne se vijesti neće bojati, $NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu. $SAMEK
از خبر بد نخواهد ترسید، زیرا ایمان او قوی است و به خداوند اعتماد دارد.
Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, $AJIN neprijatelje svoje prezire. $PE
دل او استوار است و نخواهد ترسید و شکست دشمنانش را خواهد دید.
On prosipa, daje sirotinji: $SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, $KOF njegovo će se čelo slavno uzdići. $REŠ
او با سخاوت به نیازمندان می‌بخشد. و خیرخواهی او تا ابد باقی می‌ماند و همیشه سربلند و با عزّت خواهد بود.
Ljutito će to gledati bezbožnik, $ŠIN škrgutat će zubima i venuti, $TAU propast će želja opakih.
شخص شریر این را می‌‌‌بیند و خشمگین می‌شود، حرص می‌خورد، و امیدش برای همیشه از بین می‌رود.