Psalms 106

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Aŭdigos Lian tutan gloron?
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en ĉiu tempo.
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi ĝoju kun la ĝojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Ruĝa Maro.
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
Kaj Li ekkriis al la Ruĝa Maro, kaj ĝi elsekiĝis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
Kaj la akvo kovris iliajn kontraŭulojn; Eĉ unu el ili ne restis.
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
Sed baldaŭ ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
Malfermiĝis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
Ili faris bovidon ĉe Ĥoreb, Kaj adorkliniĝis antaŭ fandaĵo.
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
Ili ŝanĝis sian honoron En bildon de bovo, kiu manĝas herbon.
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
Miraklojn en la lando de Ĥam, Timindaĵojn apud la Ruĝa Maro.
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, stariĝis antaŭ Li ĉe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
Kaj ili malŝatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne aŭskultis la voĉon de la Eternulo.
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
Tial Li ĵuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disĵeti ilin en la landojn.
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
Kaj ili aliĝis al Baal-Peor, Kaj manĝis oferricevojn de malvivuloj.
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastiĝis inter ili epidemio.
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por ĉiuj generacioj kaj eterne.
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
Kaj ili kolerigis Lin ĉe la akvo de Meriba, Kaj pro ili fariĝis malbono al Moseo;
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
Ĉar ili maldolĉigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia buŝo.
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
Sed ili miksiĝis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
Ili servis al iliaj idoloj, Kaj ĉi tiuj fariĝis reto por ili.
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
Kaj ili verŝis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpuriĝis de sango.
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
Kaj ili malpuriĝis per siaj faroj, Kaj malĉastiĝis per siaj agoj.
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraŭ Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de ĉi tiuj ili humiliĝis.
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortiĝis pro sia krimeco.
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li aŭdis ilian kriadon;
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedaŭris laŭ Sia granda favorkoreco;
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
Kaj Li aperigis kompaton por ili Ĉe ĉiuj iliaj malliberigintoj.
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: "Amen! Aleluja!"
Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne ĝis eterne. Kaj la tuta popolo diru: Amen. Haleluja!