I Timothy 2

Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,
Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj;
za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.
por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.
To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,
Tio estas bona kaj akceptebla antaŭ Dio, nia Savanto,
koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.
kiu volas, ke ĉiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero.
Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
Ĉar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,
kiu sin donis kiel elaĉetaĵon por ĉiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj;
za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom - istinu govorim, ne lažem - učiteljem naroda u vjeri i istini.
por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;
Mi deziras do, ke la viroj preĝu en ĉiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado.
isto tako žene - u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,
Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektaĵoj, aŭ oro, aŭ perloj, aŭ multekostaj vestoj;
nego - dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.
sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.
Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.
Virino lernu en kvieteco kun ĉia submetiĝo.
Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego - neka bude na miru.
Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco.
Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;
Ĉar Adam kreiĝis la unua, poste Eva;
i Adam nije zaveden, a žena je, zavedena, učinila prekršaj.
kaj Adam ne trompiĝis; sed la virino, trompite, falis en pekon;
A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.
sed ŝi saviĝos per la naskado, se ili daŭras en fido kaj amo kaj sanktiĝo kun sobreco.