Psalms 145

Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.