Mark 15

Odmah izjutra glavari svećenički zajedno sa starješinama i pismoznancima - cijelo Vijeće - upriličili su vijećanje pa Isusa svezali, odveli i predali Pilatu.
A hned ráno uradivše se přední kněží s staršími a s zákoníky i se vším shromážděním, svázavše Ježíše, vedli jej a dali Pilátovi.
I upita ga Pilat: "Ti li si kralj židovski?" On mu odgovori: "Ti kažeš."
I otázal se ho Pilát: Ty-liž jsi král Židovský? A on odpověděv, řekl jemu: Ty pravíš.
I glavari ga svećenički teško optuživahu.
I žalovali na něj přední kněží mnoho. On pak nic neodpovídal.
Pilat ga opet upita: "Ništa ne odgovaraš? Gle, koliko te optužuju."
Tedy Pilát otázal se ho opět, řka: Nic neodpovídáš? Hle, jak mnoho proti tobě svědčí.
A Isus ništa više ne odgovori te se Pilat čudio.
Ale Ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil Pilát.
O Blagdanu bi im pustio uznika koga bi zaiskali.
Ve svátek pak propouštíval jim jednoho z vězňů, za kteréhož by prosili.
A zajedno s pobunjenicima koji u pobuni počiniše umorstvo bijaše u okove bačen čovjek zvani Baraba.
I byl jeden, kterýž sloul Barabbáš, jenž s svárlivými byl v vězení, kteříž v svadě vraždu byli spáchali.
I uziđe svjetina te poče od Pilata iskati ono što im običavaše činiti.
A zvolav zástup, počal prositi, aby učinil, jakož jim vždycky činíval.
A on im odgovori: "Hoćete li da vam pustim kralja židovskoga?"
Pilát pak odpověděl jim, řka: Chcete-li, propustím vám krále Židovského?
Znao je doista da ga glavari svećenički bijahu predali iz zavisti.
(Nebo věděl, že jsou jej z závisti vydali přední kněží.)
Ali glavari svećenički podjare svjetinu da traži neka im radije pusti Barabu.
Ale přední kněží ponukli zástupu, aby jim raději propustil Barabbáše.
Pilat ih opet upita: "Što dakle da učinim s ovim kojega zovete kraljem židovskim?"
A Pilát odpověděv, řekl jim zase: Což pak chcete, ať učiním tomu, kteréhož králem Židovským nazýváte?
A oni opet povikaše: "Raspni ga!"
A oni opět zvolali: Ukřižuj ho.
Reče im Pilat: "Ta što je zla učinio?" Povikaše još jače: "Raspni ga!"
A Pilát pravil jim: I což jest zlého učinil? Oni pak více volali: Ukřižuj ho.
Hoteći ugoditi svjetini, Pilat im pusti Barabu, a Isusa izbičeva i preda da se razapne.
Tedy Pilát, chtě lidu dosti učiniti, pustil jim Barabbáše, a dal jim Ježíše ubičovaného, aby byl ukřižován.
Vojnici ga odvedu u unutarnjost dvora, to jest u pretorij, pa sazovu cijelu četu
Žoldnéři pak uvedli jej vnitř do síně, do radného domu, a svolali všecku sběř.
i zaogrnu ga grimizom; spletu trnov vijenac i stave mu na glavu
I oblékli jej v šarlat, a korunu spletše z trní, vložili naň.
te ga stanu pozdravljati: "Zdravo, kralju židovski!"
I počali ho pozdravovati, řkouce: Zdráv buď, králi Židovský.
I udarahu ga trskom po glavi, pljuvahu po njemu i klanjahu mu se prigibajući koljena.
A bili hlavu jeho třtinou, a plvali na něj, a sklánějíce kolena, klaněli se jemu.
A pošto ga izrugaše, svukoše mu grimiz i obukoše mu njegove haljine. I izvedu ga da ga razapnu.
A když se jemu naposmívali, svlékli s něho šarlat, a oblékli jej v roucho jeho vlastní. I vedli jej, aby ho ukřižovali.
I prisile nekog prolaznika koji je dolazio s polja, Šimuna Cirenca, oca Aleksandrova i Rufova, da mu ponese križ.
I přinutili nějakého Šimona Cyrenenského, pomíjejícího je, (kterýž šel z pole, otce Alexandrova a Rufova,) aby vzal kříž jeho.
I dovuku ga na mjesto Golgotu, što znači Lubanjsko mjesto.
I vedli jej až na místo Golgota, to jest, (vyložil-li by,) popravné místo.
I nuđahu mu piti namirisana vina, ali on ne uze.
I dávali mu píti víno s mirrou, ale on nepřijal ho.
Kad ga razapeše, razdijele među se haljine njegove bacivši za njih kocku - što će tko uzeti.
A ukřižovavše jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, kdo by co vzíti měl.
A bijaše treća ura kad ga razapeše.
A byla hodina třetí, když ho ukřižovali.
Bijaše napisan i natpis o njegovoj krivici: "Kralj židovski."
A byl nápis viny jeho napsán těmi slovy: Král Židovský.
A zajedno s njime razapnu i dva razbojnika, jednoga njemu zdesna, drugoga slijeva.
Ukřižovali také s ním dva lotry: jednoho na pravici a druhého na levici jeho.
#
I naplněno jest písmo, řkoucí: A s nepravými počten jest.
Prolaznici su ga pogrđivali mašući glavama: "Ej, ti, koji razvaljuješ Hram i sagradiš ga za tri dana,
A kteříž tudy chodili mimo něj, rouhali se jemu, potřásajíce hlavami svými, a říkajíce: Hahá, kterýž rušíš chrám Boží, a ve třech dnech jej zase vzděláváš,
spasi sam sebe, siđi s križa!"
Spomoz sobě samému, a sstup s kříže.
Slično i glavari svećenički s pismoznancima rugajući se govorahu jedni drugima: "Druge je spasio, sebe ne može spasiti!
Též i přední kněží posmívajíce se, jeden k druhému s zákoníky pravili: Jinýmť jest pomáhal, sám sobě pomoci nemůže.
Krist, kralj Izraelov! Neka sad siđe s križa da vidimo i povjerujemo!" Vrijeđahu ga i oni koji bijahu s njim raspeti.
Kristus král Izraelský, nechažť nyní sstoupí s kříže, ať uzříme a uvěříme. A i ti, kteříž s ním ukřižováni byli, útržku mu činili.
A o šestoj uri tama nasta po svoj zemlji - sve do ure devete.
A když byla hodina šestá, stala se tma po vší zemi až do hodiny deváté.
O devetoj uri povika Isus iza glasa: "Eloi, Eloi lama sabahtani?" To znači: "Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?"
A v hodinu devátou zvolal Ježíš hlasem velikým, řka: Elói, Elói, lama zabachtani? jenž se vykládá: Bože můj, Bože můj, pročs mne opustil?
Neki od nazočnih čuvši to govorahu: "Gle, Iliju zove."
A někteří z okolo stojících, slyševše to, pravili: Hle, Eliáše volá.
A jedan otrča, natopi spužvu octom, natakne na trsku i pruži mu piti govoreći: "Pustite da vidimo hoće li doći Ilija da ga skine."
A běžev jeden, naplnil houbu octem a vloživ na tresť, dával jemu píti, řka: Ponechte, uzříme, přijde-li Eliáš, aby jej složil.
A Isus zavapi jakim glasom i izdahnu.
Ježíš pak zvolav hlasem velikým, pustil duši.
I zavjesa se hramska razdrije nadvoje, odozgor dodolje.
A opona v chrámě roztrhla se na dvé, od vrchu až dolů.
A kad satnik koji stajaše njemu nasuprot vidje da tako izdahnu, reče: "Zaista, ovaj čovjek bijaše Sin Božji!"
Viděv pak to centurio, kterýž naproti stál, že tak volaje, vypustil duši, řekl: Jistě člověk tento Syn Boží byl.
Izdaleka promatrahu i neke žene: među njima Marija Magdalena i Marija, majka Jakova Mlađega i Josipa, i Saloma -
Byly pak tu i ženy, zdaleka se dívajíce, mezi nimiž byla Maria Magdaléna, a Maria Jakuba menšího, a Jozesova mátě, a Salome.
te su ga pratile kad bijaše u Galileji i posluživale mu - i mnoge druge koje uziđoše s njim u Jeruzalem.
Kteréž, když ještě byl v Galilei, chodily za ním a posluhovaly jemu, i jiné mnohé, kteréž byly s ním vstoupily do Jeruzaléma.
A uvečer, budući da je bila Priprava, to jest predvečerje subote,
A když již byl večer, (že byl den připravování, to jest před sobotou,)
dođe Josip iz Arimateje, ugledan vijećnik, koji također isčekivaše kraljevstvo Božje: odvaži se, uđe k Pilatu i zaiska tijelo Isusovo.
Přišed Jozef z Arimatie, počestná osoba úřadná, kterýž také očekával království Božího, směle všel ku Pilátovi a prosil za tělo Ježíšovo.
Pilat se začudi da je već umro pa dozva satnika i upita ga je li odavna umro.
Pilát pak podivil se, již-li by umřel. A povolav centuriona, otázal se ho, dávno-li je umřel.
Kad sazna od satnika, darova Josipu tijelo.
A zvěděv od centuriona, dal tělo Jozefovi.
Josip kupi platno, skine tijelo i zavije ga u platno te položi u grob, koji bijaše izduben iz stijene. I dokotrlja kamen na grobna vrata.
A Jozef koupiv plátna, a složiv ho s kříže, obvinul v plátno, i položil do hrobu, kterýž byl vytesán z skály, a přivalil kámen ke dveřům hrobovým.
A Marija Magdalena i Marija Josipova promatrahu kamo ga polažu.
Ale Maria Magdaléna a Maria Jozesova dívaly se, kde by byl položen.