Job 26

Job progovori i reče:
A odpovídaje Job, řekl:
"Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?"
Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi.
Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?"
Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?