Psalms 4

Zborovođi. Uz žičana glazbala. Psalam. Davidov.
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。)显我为义的 神啊,我呼籲的时候,求你应允我!我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告!
Kad zazovem, usliši me, Bože, pravdo moja, ti što me u tjeskobi izbavÄi: smiluj mi se, usliši moju molitvu!
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)
Sinovi čovječji, dokle će vam srca ostati tvrda? Zašto ispraznost ljubite, opsjenu slijedite?
你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己;我求告耶和华,他必听我。
Znajte: Jahve čudesno uzvisuje prijatelja svoga; Gospodin će me uslišiti kad ga zazovem.
你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。(细拉)
Promislite u srcima i ne griješite, dršćite na svojim ležajima i zanijemite.
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
Prinesite žrtve pravedne, u Jahvu se uzdajte!
有许多人说:谁能指示我们什么好处?耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们。
Mnogi govore: "Tko će nam pokazati sreću?" Obasjaj nas, Jahve, svjetlom svoga lica!
你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。
Više si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pšenica i vino. [ (Psalms 4:9) Čim legnem, odmah u miru i usnem, jer mi samo ti, o Jahve, daješ miran počinak. ]
我必安然躺下睡觉,因为独有你─耶和华使我安然居住。