Proverbs 5

Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词,
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
因为淫妇的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑,
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
至终却苦似茵蔯,快如两刃的刀。
Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje.
她的脚下入死地;她脚步踏住阴间,
Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
以致她找不著生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
众子啊,现在要听从我;不可离弃我口中的话。
Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
你所行的道要离她远,不可就近她的房门,
da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;
da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家;
da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
终久,你皮肉和身体消毁,你就悲叹,
i da ne kažeš: "Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
说:我怎么恨恶训诲,心中藐视责备,
I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人?
I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!"
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。
Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上?
Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
惟独归你一人,不可与外人同用。
Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。
neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿;愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。
TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
我儿,你为何恋慕淫妇?为何抱外女的胸怀?
Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
因为,人所行的道都在耶和华眼前;他也修平人一切的路。
Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
恶人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.
他因不受训诲就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。