Leviticus 18

Jahve reče Mojsiju:
耶和华对摩西说:
"Govori Izraelcima i reci im: 'Ja sam Jahve, Bog vaš.
「你晓谕以色列人说:我是耶和华─你们的 神。
Nemojte raditi kako se radi u zemlji egipatskoj, gdje ste boravili; niti radite kako se radi u zemlji kanaanskoj, kamo vas vodim; ne povodite se za njihovim običajima!
你们从前住的埃及地,那里人的行为,你们不可效法,我要领你们到的迦南地,那里人的行为也不可效法,也不可照他们的恶俗行。
Vršite moje naredbe; vršite moje zapovijedi; prema njima hodite. Ja sam Jahve, Bog vaš.
你们要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和华─你们的 神。
Zato držite moje zakone i moje naredbe; tko ih vrši - u njima će naći život. Ja sam Jahve!
所以,你们要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活著。我是耶和华。
Neka se nitko od vas ne približuje svojoj krvnoj rodbini da otkriva njezinu golotinju. Ja sam Jahve!
「你们都不可露骨肉之亲的下体,亲近他们。我是耶和华。
Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje!
不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
Ne otkrivaj golotinje žene svoga oca! I to je golotinja tvoga oca!
不可露你继母的下体;这本是你父亲的下体。
Ne otkrivaj golotinje svoje sestre - kćeri svoga oca ili kćeri svoje majke - bila rođena u kući ili izvan nje!
你的姊妹,不拘是异母同父的,是异父同母的,无论是生在家生在外的,都不可露她们的下体。
Ne otkrivaj golotinje kćeri svoga sina niti golotinje kćeri svoje kćeri! TÓa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
不可露你孙女或是外孙女的下体,露了她们的下体就是露了自己的下体。
Ne otkrivaj golotinje kćeri žene svoga oca! Jer, rođena od tvog oca, ona ti je sestra.
你继母从你父亲生的女儿本是你的妹妹,不可露她的下体。
Ne otkrivaj golotinje sestre svoga oca! Ona je krv tvoga oca.
不可露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。
Ne otkrivaj ni golotinje sestre svoje majke! Ta i ona je krv tvoje majke!
不可露你姨母的下体;她是你母亲的骨肉之亲。
Ne otkrivaj golotinje svoga strica! To jest, nemoj se približavati njegovoj ženi. Ta ona je tvoja strina.
不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
Ne otkrivaj golotinje svoje snahe! Ona je žena tvoga sina. Ne otkrivaj golotinje njezine.
不可露你儿妇的下体;她是你儿子的妻,不可露她的下体。
Ne otkrivaj golotinje žene svoga brata! Ta to je golotinja tvoga brata.
不可露你弟兄妻子的下体;这本是你弟兄的下体。
Ne otkrivaj golotinje koje žene i njezine kćeri! Nemoj se ženiti kćerju njezina sina niti kćerju njezine kćeri te im golotinju otkrivati. Oni su krvna rodbina. To bi bila pokvarenost.
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或是外孙女,露她们的下体;她们是骨肉之亲,这本是大恶。
Ne uzimaj sebi koju ženu u isto vrijeme kad i njezinu sestru da je ljubomorom žalostiš otkrivajući golotinju ovoj preko nje za njezina života!
你妻还在的时候,不可另娶她的姊妹作对头,露她的下体。
Ne približuj se ni jednoj ženi kad je u nečistoći svoga mjesečnog pranja da joj otkrivaš golotinju!
「女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。
Ne lijegaj sa ženom bližnjega svoga; od nje bi postao nečist.
不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
Ne smiješ dopuštati da koje tvoje dijete bude žrtvovano Moleku; ne smiješ tako obeščašćivati ime Boga svoga. Ja sam Jahve!
不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你 神的名。我是耶和华。
Ne lijegaj s muškarcem kako se liježe sa ženom! To bi bila grozota.
不可与男人苟合,像与女人一样;这本是可憎恶的。
Da nisi legao ni s jednom životinjom - od nje bi postao nečist. Žena ne smije stati pred životinju da se s njom pari. To bi bila krajnja opačina.
不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与牠淫合;这本是逆性的事。
Ničim se od toga nemojte onečišćavati! Ta svim su se tim onečišćavali narodi koje ja ispred vas tjeram.
「在这一切的事上,你们都不可玷污自己;因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上玷污了自己;
I zemlja je postala nečista. Zato ću kazniti njezinu opačinu, i zemlja će ispljuvati svoje stanovnike.
连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
Vi pak držite moje zakone i moje naredbe: ni jedne od tih opačina nemojte počinjati - ni vi ni stranac koji među vama boravi.
故此,你们要守我的律例典章。这一切可憎恶的事,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,都不可行,
Sve je te zloće počinjao svijet koji je bio u toj zemlji prije vas te je zemlja postala nečista.
在你们以先居住那地的人行了这一切可憎恶的事,地就玷污了,
Neće li, ako je učinite nečistom, zemlja ispljuvati i vas kako je ispljuvala narod koji je bio prije vas?
免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
Jest, svi koji bi počinili bilo koju od tih zloća bit će odstranjeni iz svoga naroda.
无论什么人,行了其中可憎的一件事,必从民中剪除。
Zato držite moje zapovijedi; nemojte se podavati ni jednome od onih odvratnih običaja što su se održavali prije vas; tako se njima nećete onečistiti. Ja sam Jahve, Bog vaš!'"
所以,你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华─你们的 神。」