Hosea 6

"Hajde, vratimo se Jahvi! On je razderao, on će nas iscijeliti: on je udario, on će nam poviti rane;
来吧,我们归向耶和华!他撕裂我们,也必医治;他打伤我们,也必缠裹。
poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim.
过两天他必使我们甦醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
Težimo da upoznamo Jahvu: k'o zora pouzdan mu dolazak. On će nam doći poput dažda jesenskog, poput kiše proljetne što natapa zemlju."
我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。
Što za tebe mogu učiniti, Efrajime? Što za tebe mogu učiniti, Judo? K'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢?犹大啊,我可向你怎样做呢?因为你们的良善如同早晨的云雾,又如速散的甘露。
Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.
因此,我借先知砍伐他们,以我口中的话杀戮他们;我施行的审判如光发出。
Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice.
我喜爱良善(或译:怜恤),不喜爱祭祀;喜爱认识 神,胜于燔祭。
Al' oni su kod Adama prekršili Savez i ondje mene iznevjerili.
他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
基列是作孽之人的城,被血沾染。
Družba je svećenička kao zasjeda razbojnička: ubijaju na šekemskom putu; odista, sramotu počinjaju!
强盗成群,怎样埋伏杀人,祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮,行了邪恶。
Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael.
在以色列家,我见了可憎的事;在以法莲那里有淫行,以色列被玷污。
I tebi sam, Judo, žetvu odredio kad okrenem udes naroda svoga.
犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。