Ezra 2

Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
他们是同著所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
示法提雅的子孙三百七十二名;
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
亚拉的子孙七百七十五名;
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
巴哈•摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
以拦的子孙一千二百五十四名;
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
萨土的子孙九百四十五名;
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
萨改的子孙七百六十名;
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
巴尼的子孙六百四十二名;
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
比拜的子孙六百二十三名;
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
押甲的子孙一千二百二十二名;
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
亚多尼干的子孙六百六十六名;
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
亚丁的子孙四百五十四名;
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
亚特的后裔,就是希西家的子孙,九十八名;
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
比赛的子孙三百二十三名;
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
约拉的子孙一百一十二名;
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
哈顺的子孙二百二十三名;
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
吉罢珥人九十五名;
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
伯利恒人一百二十三名;
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
尼陀法人五十六名;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
亚拿突人一百二十八名;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
亚斯玛弗人四十二名;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
基列•耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
默玛人一百二十二名;
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
伯特利人、艾人共二百二十三名;
nebonski sinovi: pedeset i dva;
尼波人五十二名;
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
末必人一百五十六名;
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
别的以拦子孙一千二百五十四名;
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
哈琳的子孙三百二十名;
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
耶利哥人三百四十五名;
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
西拿人三千六百三十名。
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
音麦的子孙一千零五十二名;
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
哈琳的子孙一千零一十七名。
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
尼提宁(就是殿役):西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
从特•米拉、特•哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不著,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
省长对他们说:「不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。」
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
会众共有四万二千三百六十名。
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。