Colossians 4

Gospodari, pružajte svojim robovima što je pravo i pravično, znajući da i vi imate Gospodina na nebu!
你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
U molitvi ustrajte, bdijte u njoj u zahvaljivanju!
你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。
Molite ujedno i za nas: da nam Bog otvori vrata riječi te propovijedamo otajstvo Kristovo, za koje sam i okovan;
也要为我们祷告,求 神给我们开传道的门,能以讲基督的奥祕(我为此被捆锁),
da ga očitujem propovijedajući kako treba.
叫我按著所该说的话将这奥祕发明出来。
Mudro se ponašajte prema onima vani: iskupljujte vrijeme!
你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
Riječ neka vam je uvijek ljubazna, solju začinjena: znajte svakomu odgovoriti kako treba.
你们的言语要常常带著和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
Što je sa mnom - o svemu će vas obavijestiti Tihik, ljubljeni brat, vjerni poslužitelj i sa mnom sluga u Gospodinu.
有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人,
Njega šaljem k vama baš zato da znate kako smo i da ohrabri srca vaša.
我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
Šaljem ga s Onezimom, vjernim i ljubljenim bratom, koji je vaš zemljak: oni će vam priopćiti kako je ovdje.
我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去;他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
Pozdravlja vas Aristarh, suuznik moj. I Marko, nećak Barnabin, o kome primiste naredbe: dođe li k vama, lijepo ga primite.
与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐;他若到了你们那里,你们就接待他。)
Pozdravlja vas i Isus, zvani Just. Od onih koji su iz obrezanja samo su mi ovi suradnici na kraljevstvu Božjemu, oni mi bijahu utjehom.
耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人是为 神的国与我一同做工的,也是叫我心里得安慰的。
Pozdravlja vas Epafra, vaš zemljak, sluga Krista Isusa; on se uvijek bori za vas u molitvama: da se održite, savršeni i ispunjeni, u posvemašnjoj volji Božjoj.
有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力的祈求,愿你们在 神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得稳。
Svjedočim doista za nj: mnogo se trudi za vas i za one u Laodiceji i one u Hierapolu.
他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄多多的劳苦,这是我可以给他作见证的。
Pozdravlja vas Luka, ljubljeni liječnik, i Dema.
所亲爱的医生路加和底马问你们安。
Pozdravite braću u Laodiceji, i Nimfu i Crkvu u njezinoj kući.
请问老底嘉的弟兄和宁法,并她家里的教会安。
A kad se ova poslanica pročita kod vas, pobrinite se da se pročita i u Laodicejskoj crkvi, i vi da pročitate onu iz Laodiceje.
你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。
I recite Arhipu: "Pazi na službu koju si primio u Gospodinu: ispuni je!"
要对亚基布说:务要谨慎,尽你从主所受的职分。
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom! Spominjite se mojih okova! Milost s vama!
我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在!