II Chronicles 27

Jotamu je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u Jeruzalemu. Materi mu je bilo ime Jeruša, Sadokova kći.
约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
Činio je što je pravo u Jahvinim očima, sasvim kao otac mu Uzija; samo što nije ušao u Jahvin Hekal. Narod je i dalje bio pokvaren.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
Sagradio je Gornja vrata Doma Jahvina; i na Ofelskom zidu mnogo je gradio.
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
Podigao je i gradove po Judejskoj gori, a u šumama dvorove i kule.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
Vojevao je s kraljem Amonovih sinova i pobijedio ih. Amonovi su mu sinovi dali one godine sto srebrnih talenata i deset tisuća kora pšenice i deset tisuća kora ječma. Toliko su mu Amonovi sinovi priložili i druge i treće godine.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
Tako se Jotam utvrdio, jer je uredio svoj život pred Jahvom, svojim Bogom.
约坦在耶和华─他 神面前行正道,以致日渐强盛。
Ostala su Jotamova djela i svi njegovi ratovi i putovi zapisani u Knjizi o izraelskim i judejskim kraljevima.
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. Kraljevao je šesnaest godina u Jeruzalemu.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
Tada Jotam počinu kod otaca i sahraniše ga u Davidovu gradu. Na njegovo se mjesto zakralji sin mu Ahaz.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。