I Chronicles 8

Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
četvrtog Nohu i petog Rafu.
四子挪哈,五子拉法。
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
Abišua, Naaman, Ahoah,
亚比书、乃幔、亚何亚、
Gera, Šefufan i Huram.
基拉、示孚汛、户兰。
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
又有比利亚和示玛是亚雅崙居民的族长,是驱逐迦特人的。
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
亚希约、沙煞、耶利末、
Zabadja, Arad i Eder,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Jakim, Zikri, Zabdi,
雅金、细基利、撒底、
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
以利乃、洗勒太、以列、
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
Jišpan, Eber, Eliel,
伊施班、希伯、以列、
Abdon, Zikri, Hanan,
亚伯顿、细基利、哈难、
Hananija, Elam, Antotija,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Gedor, Ahjo, Zaker,
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
约拿单的儿子是米力巴力【撒下四章四节作米非波设】;米力巴力生米迦。
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。