I Chronicles 6

Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
亚比书生布基;布基生乌西;
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按著利未人宗族分的各家。
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按著班次供职。
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
他们的住处按著境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
在犹大地中得了希伯崙和四围的郊野;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
亚伦的子孙得了逃城希伯崙,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
希崙与其郊野,底璧与其郊野,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
亚珊与其郊野,伯‧示麦与其郊野。
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
革顺族按著宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
米拉利族按著宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
约缅与其郊野,伯‧和崙与其郊野,
亚雅崙与其郊野,迦特‧临门与其郊野。
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
户割与其郊野,利合与其郊野;
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。