Song of Solomon 1

Salomonova Pjesma nad pjesmama
Песен на песните, на Соломон.
Poljubi me poljupcem usta svojih, ljubav je tvoja slađa od vina.
Нека ме целуне с целувките на устата си — защото любовта ти е по-добра от вино.
Miris najboljih mirodija, ulje razlito ime je tvoje, zato te ljube djevojke.
Твоите масла имат приятно благоухание, името ти е като пречистено масло — затова те обичат девиците.
Povuci me za sobom, bježimo! Kralj me uveo u odaje svoje. Igrat ćemo se i radovati zbog tebe, slavit ćemo ljubav tvoju više nego vino. Pravo je da te ljube.
Привлечи ме след теб, нека побързаме. Царят ме въведе в покоите си. Ще се радваме и ще се веселим за теб. Ще прославяме твоята любов повече от виното. Те с право те обичат!
Crna sam ali lijepa, kćeri jeruzalemske, kao šatori kedarski, kao zavjese Salomonove.
Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
Ne gledajte što sam garava, to me sunce opalilo. Sinovi majke moje rasrdili se na mene, postavili me da čuvam vinograde; a svog vinograda, koji je u meni, nisam čuvala.
Не ме гледайте, че съм почерняла, защото слънцето ме е погледнало. Синовете на майка ми ми се разгневиха, направиха ме пазачка на лозята, но своето лозе не опазих.
Reci mi, ti koga ljubi duša moja, gdje paseš, gdje se u podne odmaraš, da ne lutam, tražeći te, oko stada tvojih drugova.
Кажи ми, ти, когото обича душата ми, къде пасеш стадото си, къде го успокояваш по пладне? Понеже, защо да съм като една, която се скита край стадата на твоите другари?
Ako ne znaš, o najljepša među ženama, izađi i slijedi tragove stada i pasi kozliće svoje oko pastirskih koliba.
Ако ти не знаеш, най-прекрасна между жените, излез по стъпките на стадото и паси козлетата си при шатрите на овчарите.
Usporedio bih te s konjima pod kolima faraonovim, o prijateljice moja.
На кобила на фараоновите колесници те уподобих, любима моя.
Lijepi su obrazi tvoji među naušnicama, vrat tvoj pod ogrlicama.
Красиви са бузите ти с украшения и шията ти с огърлици.
Učinit ćemo za tebe zlatne naušnice s privjescima srebrnim.
Ще ти направим златни украшения със сребърни капки.
- Dok se kralj odmara na svojim dušecima, (tada) nard moj miriše.
Докато царят е на трапезата си, нардът ми издава благоуханието си.
Dragi mi je moj stručak smirne što mi među grudima počiva.
Възлюбеният ми е за мен като торбичка със смирна, която почива между гърдите ми.
Dragi mi je moj grozd ciprov u vinogradima engedskim.
Възлюбеният ми е за мен като кипрова китка в лозята на Енгади.
- Gle, kako si lijepa, prijateljice moja, gle, kako si lijepa, imaš oči kao golubica.
Ето, красива си, любима моя! Ето, красива си! Очите ти са като гълъби.
- Gle, kako si lijep, dragi moj, gle, kako si mio. Zelenilo je postelja naša.
Ето, красив си, любими мой, да и приятен! И постелката ни е свежа зеленина.
- Grede kuća naših cedri su, a natkrovlje čempresi.
Гредите на къщите ни са кедри, дъските ни — кипарис.