Psalms 69

Zborovođi. Po napjevu "Ljiljani". Davidov.
(По слав. 68) За първия певец. По музиката на Кремовете. Псалм на Давид. Спаси ме, Боже, защото водите стигнаха до душата ми!
Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
Потънах в дълбока тиня, където няма твърда основа, навлязох в дълбоки води и приливът ме потапя.
U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
Изнемогвам от викането си, гърлото ми е пресъхнало, очите ми чезнат, докато чакам своя Бог.
Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
Тези, които ме мразят без причина, са повече от космите на главата ми; могъщи са тези, които искат да ме погубят, които несправедливо са мои врагове; тогава трябва да върна това, което не съм откраднал.
Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.
Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
Нека не се посрамят заради мен онези, които Те чакат, Господи, БОЖЕ на Войнствата! Нека не се опозорят заради мен онези, които Те търсят, Боже на Израил!
Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
Защото заради Теб понесох присмех, срам покри лицето ми.
Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си,
Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
защото ревността за Твоя дом ме изяде и укорите на онези, които укоряват Теб, паднаха върху мен.
Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
Плачех и изнурявах душата си с пост, но това ми стана за укор.
Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
Облякох вретище за дреха и станах им за поговорка.
Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
За мен говорят седящите в портата и аз съм в песните на пияниците.
Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
Но аз към Теб отправям молитвата си, ГОСПОДИ, в благоприятно време. Боже, според голямата Си милост ме послушай, според верността на Своето спасение!
No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят, и от дълбините на водите!
Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
Да не ме завлече водният поток, нито да ме погълне бездната и да не затвори ровът устата си над мен.
Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
Чуй ме, ГОСПОДИ, защото е блага милостта Ти, обърни се към мен според множеството на Своите милости
Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
и не скривай лицето Си от слугата Си, понеже съм в беда — послушай ме бързо!
Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
Приближи се при душата ми и я изкупи, изкупи ме поради враговете ми!
Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
Ти знаеш моя укор, моя срам и моя позор; всичките мои противници са пред Теб.
Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
Укор съкруши сърцето ми и страдам, чаках да ме пожали някой, но нямаше никой; и чаках утешители, но не намерих никакви.
Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
Дадоха ми и жлъчка за храна и в жаждата ми с оцет ме напоиха.
U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
Трапезата им пред тях нека стане примка и вместо благоденствие — клопка!
Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
Нека се помрачат очите им, за да не виждат, и направи хълбоците им постоянно да треперят!
Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
Излей върху тях яростта Си и нека ги застигне пламъкът на Твоя гняв!
Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
Жилището им нека запустее и в шатрите им нека никой не живее!
Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
Защото те преследват онзи, когото Ти си поразил, и разказват за болката на Твоите ранени.
Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
Прибави вина върху вината им и нека не влязат в Твоята правда!
Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
Нека се заличат от книгата на живота и нека не се запишат с праведните!
Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
А аз съм окаян и наскърбен — нека Твоето спасение, Боже, ме възвиши.
A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
Ще хваля Името на Бога с песен и ще Го възвелича с благодарение.
Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
И това ще се хареса на ГОСПОДА повече от бик или от юнец с рога и раздвоени копита.
Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, сърцето ви ще живее,
Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
защото ГОСПОД слуша изпадналите в нужда и не презира затворниците Си.
Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
Нека Го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях!
Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
Защото Бог ще спаси Сион и ще съгради градовете на Юда; и ще живеят там, и ще го притежават.
Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu. [ (Psalms 69:37) Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje. ]
И потомството на слугите Му ще го наследи и онези, които обичат Името Му, ще живеят в него.