Psalms 31

Zborovođi. Psalam. Davidov.
(По слав. 30) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, на Теб се уповавам, нека не се посрамя до века; спаси ме в правдата Си!
Tebi se, Jahve, utječem, o, da se ne postidim nikada: u svojoj me pravdi izbavi!
Приклони към мен ухото Си, избави ме бързо; бъди ми канара на прибежище, дом укрепен, за да ме спасиш!
Prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! Budi mi hrid zaštite, tvrđava spasenja.
Защото Ти си моя канара и моя крепост и заради Името Си води ме и ме направлявай.
Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.
Извади ме от мрежата, която ми поставиха скрито, защото Ти си ми защита.
Izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utočište.
В Твоята ръка поверявам духа си; Ти си ме изкупил, ГОСПОДИ, Боже на истината!
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
Намразих онези, които се държат за суетните идоли, а аз се уповавам на ГОСПОДА.
Ti mrziš one koji štuju ništavne kumire, a ja se u Jahvu uzdam.
Ще се веселя и ще се радвам в Твоята милост, защото Ти видя неволята ми, позна притесненията на душата ми;
Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj.
и не ме предаде в ръката на врага, постави краката ми на широко място.
Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
Бъди милостив към мен, ГОСПОДИ, защото съм в беда, от скръб чезне окото ми, душата ми, и тялото ми.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam u tjeskobi, od jada slabi mi oko, duša i tijelo.
Защото животът ми се топи в тъга и годините ми — в стенание; поради беззаконието ми отпадна силата ми и костите ми чезнат.
Život mi se troši u gorčini, ljeta moja u jecanju. U muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
Станах за укор на всичките си притеснители и особено на ближните си, и за ужас на познатите си; които ме видят на улиците, бягат от мен.
Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.
Забравен съм като мъртвец, вън от сърцата; станах като счупен съд.
Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
Защото чувам злословието на мнозина, ужас отвред, докато се наговарят против мен, намислят да отнемат живота ми.
Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.
Но аз, ГОСПОДИ, на Теб се уповах, казах: Ти си мой Бог!
A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!
В Твоята ръка са времената ми; избави ме от ръката на враговете ми и от онези, които ме преследват!
U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
Нека лицето Ти осияе над слугата Ти, спаси ме в милостта Си!
Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
ГОСПОДИ, да не се посрамя, защото Теб призовах! Нека се посрамят безбожните, нека онемеят в Шеол!
Jahve, ne bilo me stid što tebe zazvah! Neka se postide zlotvori, nek' u Podzemlju zamuknu.
Нека млъкнат лъжливите устни, които с гордост и презрение говорят нагло против праведния!
Nek' zanijeme usne lažljive koje protiv pravednika govore drsko, oholo i prezirno.
Колко голяма е добрината Ти, която си запазил за онези, които Ти се боят, която оказваш на онези, които се уповават на Теб, пред човешките синове!
O, kako je velika, Jahve, tvoja dobrota, koju čuvaš za one koji te se boje, koju iskazuješ onima što se tebi utječu naočigled sinovima čovječjim.
Ще ги скриеш под покрова на присъствието Си от човешките кроежи; ще ги пазиш тайно в шатър от препирането на езици.
Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
Благословен да е ГОСПОД, защото чудно ми оказа милостта Си в укрепен град.
Blagoslovljen Jahve jer me obasu čudesnom dobrotom u gradu tvrdom.
А аз в уплахата си казах: Отхвърлен съм отпред очите Ти! Но Ти послуша гласа на молбите ми, когато извиках към Теб.
U tjeskobi svojoj već mišljah: "Odbačen sam od pogleda tvoga." Ali ti si čuo glas mog zaziva dok sam tebi vapio.
Възлюбете ГОСПОДА, всички Негови светии! ГОСПОД запазва верните, а отплаща изобилно на онзи, който се държи гордо.
Ljubite Jahvu, svi sveti njegovi: čuva Jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraća onima koji postupaju oholo. [ (Psalms 31:25) Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate! ]
Дерзайте и нека сърцето ви се укрепи, всички вие, които се надявате на ГОСПОДА!