Proverbs 11

Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
Лъжливи везни са мерзост за ГОСПОДА, а точни грамове имат Неговото благоволение.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
Дойде ли гордост, идва и срам, а мъдростта е със смирените.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Чистотата на искрените ще ги води, а лъжливостта на неверните ще ги погуби.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
В ден на гняв богатствата не ползват, а правдата избавя от смърт.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
Правдата на непорочния ще изравнява пътя му, а безбожният ще падне чрез безбожието си.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
Правдата на искрените ще ги избави, а неверните ще се хванат в алчността си.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
Когато умира безбожният, загива очакването му и надеждата на грешните загива.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
Праведният се избавя от беда, а безбожният заема неговото място.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
Лицемерът погубва ближния си с устата си, а праведните ще се избавят чрез знание.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
Когато праведните добруват, градът се весели и когато безбожните погиват, има радост.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
Чрез благословението на праведните градът се възвишава, а чрез устата на безбожните се съсипва.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
Който презира ближния си, няма разум, а благоразумният човек мълчи.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
Който ходи наоколо като клюкар, открива тайни, а верният по дух покрива работата.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
Когато няма ръководене, народът пада, а в многото съветници има спасение.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
Който поръчителства за чужд човек, ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
Благодатна жена придобива чест, а насилниците придобиват богатства.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
Милостивият човек прави добро на душата си, а жестокият смущава плътта си.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
Злият придобива измамна печалба, но който сее правда, получава трайна награда.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
Лъжливите по сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя имат Неговото благоволение.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
Ръка с ръка да се съедини, злият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
Както е златна халка на зурлата на свиня, така е и красива жена без разум.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
Желанието на праведните е само добро, а очакването на нечестивите е гняв.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
Един разпръсва, но изобилства повече, а друг пести без мярка, но пак достига до оскъдност.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
Благотворителната душа ще бъде наситена и който пои, сам ще бъде напоен.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
Който задържа жито, народът ще го проклина, а благословение ще почива на главата на този, който го продава.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
Който усърдно търси доброто, търси благоволение, а който търси злото, то ще дойде върху него.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
Който се уповава на богатствата си, ще падне, а праведните ще процъфтяват като зеленина.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
Който смущава дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души.
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.
Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече на безбожния и грешния!