Proverbs 1

Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Притчи на Соломон, син на Давид, цар на Израил,
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
за познаване на мъдрост и наставление, за разбиране на думи на разум,
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
за приемане на наставление за благоразумие, правда, съд и правота,
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
за даване на ум на простите, знание и разсъдливост на младежа.
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
Мъдрият нека слуша и ще увеличи знание и разумният ще получи мъдър съвет,
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
за да разбира притча и дълбока реч, думите на мъдрите и техните загадки.
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
Страхът от ГОСПОДА е началото на познанието, а безумните презират мъдрост и наставление.
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Сине мой, слушай наставлението на баща си и не отхвърляй закона на майка си,
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
защото те ще бъдат благодатен венец за главата ти и огърлица за шията ти.
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
Сине мой, ако грешниците те примамват, не се съгласявай.
ako bi rekli: "Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
Ако кажат: Ела с нас, нека направим засада за кръв, нека причакаме без причина невинния,
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
нека ги погълнем живи като Шеол и цели, като онези, които слизат в рова;
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
ще намерим всякакви скъпоценни притежания, ще напълним къщите си с плячка;
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu."
хвърли жребия си сред нас, една кесия ще имаме всички!
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
Сине мой, не ходи с тях в пътя, възпирай крака си от тяхната пътека,
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
защото краката им тичат към зло и бързат да проливат кръв.
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Защото напразно се простира мрежа пред очите на която и да било птица.
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
Но тези поставят засада против своята си кръв, причакват своите си души.
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Такива са пътищата на всеки, който ламти за нечестна придобивка — тя отнема живота на своя притежател.
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Мъдростта вика навън, издига гласа си по площадите,
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
провиква се на най-шумните места, при входовете на портите, в града говори думите си:
"Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
Докога, пр'ости, ще обичате невежеството и присмивачите ще се наслаждават на присмиванията си, и безумните ще мразят знанието?
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Обърнете се към моето изобличение! Ето, аз ще излея духа си на вас, ще ви известя словата си.
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Понеже аз виках, а вие отказахте, простирах ръката си, а никой не обърна внимание,
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
и отхвърлихте всичките ми съвети, и не искахте изобличението ми,
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
то аз също ще се смея на вашето нещастие, ще се присмея, когато дойде вашият ужас,
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
когато дойде вашият ужас като буря и нещастието ви връхлети като вихрушка, когато притеснение и страх дойдат върху вас.
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Тогава те ще ме призоват, но аз няма да отговоря; ревностно ще ме търсят, но няма да ме намерят.
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Понеже намразиха знанието и не избраха страха от ГОСПОДА,
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
не приеха съвета ми и презряха цялото ми изобличение,
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
затова ще ядат от плодовете на своя си път и ще се наситят от своите си измислици.
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
Защото отстъплението на простите ще ги убие и безгрижието на безумните ще ги погуби.
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla."
Но който ме слуша, ще живее безопасно и ще бъде спокоен, без да се бои от зло.