Luke 21

Pogleda i vidje kako bogataši bacaju u riznicu svoje darove.
Като повдигна очи, Иисус видя богатите, че пускат даровете си в касата.
A ugleda i neku ubogu udovicu kako baca onamo dva novčića.
А видя и една бедна вдовица, че пускаше там две лепти.
I reče: "Uistinu, kažem vam: ova je sirota udovica ubacila više od sviju.
И каза: Истина ви казвам, че тази бедна вдовица пусна повече от всички;
Svi su oni zapravo među darove ubacili od svog suviška, a ona je od svoje sirotinje ubacila sav žitak što ga imaše."
защото всички тези пуснаха в даровете (за Бога) от излишъка си; а тя от немотията си пусна цялото си препитание, което имаше.
I dok su neki razgovarali o Hramu, kako ga resi divno kamenje i zavjetni darovi, reče:
И когато някои говореха за храма, че е украсен с хубави камъни и посветени дарове, Той каза:
"Doći će dani u kojima se od ovoga što motrite neće ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."
Ще дойдат дни, когато от това, което гледате, няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.
Upitaše ga: "Učitelju, a kada će to biti? I na koji se znak to ima dogoditi?"
И Го попитаха, като казаха: Учителю, а кога ще бъде това? И какъв ще бъде белегът, когато предстои да стане това?
A on reče: "Pazite, ne dajte se zavesti. Mnogi će doista doći u moje ime i govoriti: 'Ja sam' i: 'Vrijeme se približilo!' Ne idite za njima.
А Той каза: Внимавайте да не ви подмамят; защото мнозина ще дойдат в Мое Име и ще казват: Аз съм Христос и времето наближи. Да не отидете след тях.
A kad čujete za ratove i pobune, ne prestrašite se. Doista treba da se to prije dogodi, ali to još nije odmah svršetak."
И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите, защото тези неща трябва първо да станат, но краят не е веднага.
Tada im kaza: "Narod će ustati protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva.
Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;
I bit će velikih potresa i po raznim mjestima gladi i pošasti; bit će strahota i velikih znakova s neba."
и ще има големи земетресения и на разни места – глад и епидемии; ще има и ужаси, и големи знамения от небето.
"No prije svega toga podignut će na vas ruke i progoniti vas, predavati vas u sinagoge i tamnice. Vući će vas pred kraljeve i upravitelje zbog imena mojega.
А преди да стане всичко това, ще сложат ръце на вас и ще ви преследват, като ви предават на синагоги и в тъмници, и ще ви завеждат пред царе и пред управители заради Моето Име.
Zadesit će vas to radi svjedočenja."
Това ще се обърне във възможност да свидетелствате.
"Stoga uzmite k srcu: nemojte unaprijed smišljati obranu!
И така, решете в сърцата си да не обмисляте предварително какво ще отговаряте;
Ta ja ću vam dati usta i mudrost kojoj se neće moći suprotstaviti niti oduprijeti nijedan vaš protivnik.
защото Аз ще ви дам уста и мъдрост, на която всичките ваши противници ще бъдат безсилни да противостоят или противоречат.
A predavat će vas čak i vaši roditelji i braća, rođaci i prijatelji. Neke će od vas i ubiti."
А ще бъдете предадени дори и от родители и братя, от роднини и приятели; и те ще докарат някои от вас до смърт.
"Svi će vas zamrziti zbog imena mojega.
И ще бъдете мразени от всички заради Моето Име.
Ali ni vlas vam s glave neće propasti.
Но и косъм от главата ви няма да загине.
Svojom ćete se postojanošću spasiti."
Чрез твърдостта си придобивайте душите си.
"Kad ugledate da vojska opkoljuje Jeruzalem, tada znajte: približilo se njegovo opustošenje.
А когато видите Ерусалим, че е заобиколен от войски, тогава знайте, че е наближило запустяването му.
Koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore; a koji u Gradu, neka ga napuste; koji pak po poljima, neka se u nj ne vraćaju
Тогава онези, които са в Юдея, нека бягат в планините и които са сред града, нека излязат вън, а които са в околностите, да не влизат в него.
jer to su dani odmazde, da se ispuni sve što je pisano."
Защото това са дни на отмъщение, за да се изпълни всичко, което е писано.
"Jao trudnicama i dojiljama u one dane jer bit će jad velik na zemlji i gnjev nad ovim narodom.
Но горко на бременните и на кърмещите през онези дни! Защото ще има голямо бедствие в страната и гняв върху този народ.
Padat će od oštrice mača, odvodit će ih kao roblje po svim narodima. I Jeruzalem će gaziti pogani sve dok se ne navrše vremena pogana."
Те ще паднат под острието на меча и ще бъдат откарани в плен по всичките народи; и Ерусалим ще бъде тъпкан от народите, докато се изпълнят времената на езичниците.
"I bit će znaci na suncu, mjesecu i zvijezdama, a na zemlji bezizlazna tjeskoba naroda zbog huke mora i valovlja.
И ще станат знамения в слънцето, в луната и в звездите, а по земята бедствие на народите, които ще бъдат в недоумение поради бученето на морето и вълните.
Izdisat će ljudi od straha i iščekivanja onoga što prijeti svijetu. Doista, sile će se nebeske poljuljati.
Хората ще примират от страх и от очакване на онова, което ще постигне вселената, защото небесните сили ще се разклатят.
Tada će ugledati Sina Čovječjega gdje dolazi u oblaku s velikom moći i slavom.
И тогава ще видят Човешкия Син, идещ в облак със сила и голяма слава.
Kad se sve to stane zbivati, uspravite se i podignite glave jer se približuje vaše otkupljenje."
А когато започне да става това, се изправете и повдигнете главите си, защото изкуплението ви наближава.
I reče im prispodobu: "Pogledajte smokvu i sva stabla.
И им каза притча: Погледнете смокинята и всичките дървета.
Kad već propupaju, i sami vidite i znate: blizu je već ljeto.
Когато вече покарат, вие, като видите това, сами знаете, че лятото е вече близо.
Tako i vi kad vidite da se to zbiva, znajte: blizu je kraljevstvo Božje.
Също така и вие, като видите, че става това, да знаете, че Божието царство е близо.
Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve ne zbude.
Истина ви казвам, че това поколение няма да премине, докато не се сбъдне всичко това.
Nebo će i zemlja uminuti, ali moje riječi ne, neće uminuti."
Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.
"Pazite na se da vam srca ne otežaju u proždrljivosti, pijanstvu i u životnim brigama te vas iznenada ne zatekne onaj Dan
Но пазете се, да не би сърцата ви да натегнат от преяждане, пиянство и житейски грижи и онзи ден да ви постигне внезапно;
jer će kao zamka nadoći na sve žitelje po svoj zemlji."
защото той ще дойде като примка върху всички, които живеят по лицето на цялата земя.
"Stoga budni budite i u svako doba molite da uzmognete umaći svemu tomu što se ima zbiti i stati pred Sina Čovječjega."
Но бдете всякога и се молете, за да бъдете намерени достойни да избегнете всичко това, което предстои да стане, и да застанете пред Човешкия Син.
Danju je učio u Hramu, a noću bi izlazio i noćio na gori zvanoj Maslinska.
И Той всеки ден поучаваше в храма, а всяка нощ излизаше и нощуваше на хълма, наречен Елеонски.
A sav bi narod rano hrlio k njemu u Hram da ga sluša.
А на сутринта целият народ идваше при Него в храма да Го слуша.