Joshua 12

Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.