John 20

Prvog dana u tjednu rano ujutro, još za mraka, dođe Marija Magdalena na grob i opazi da je kamen s groba dignut.
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба рано, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е махнат от гроба.
Otrči stoga i dođe k Šimunu Petru i drugom učeniku, kojega je Isus ljubio, pa im reče: "Uzeše Gospodina iz groba i ne znamo gdje ga staviše."
Затова се затича и дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото Иисус обичаше, и им каза: Вдигнали са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили!
Uputiše se onda Petar i onaj drugi učenik i dođoše na grob.
И така, Петър и другият ученик излязоха и тръгнаха за гроба.
Trčahu obojica zajedno, ali onaj drugi učenik prestignu Petra i stiže prvi na grob.
И двамата тичаха заедно, но другият ученик изпревари Петър и стигна пръв на гроба.
Sagne se i opazi povoje gdje leže, ali ne uđe.
И като надникна, видя плащаниците сложени, но не влезе вътре.
Uto dođe i Šimun Petar koji je išao za njim i uđe u grob. Ugleda povoje gdje leže
След него дойде Симон Петър и влезе в гроба; и видя плащаниците сложени
i ubrus koji bijaše na glavi Isusovoj, ali nije bio uz povoje, nego napose svijen na jednome mjestu.
и кърпата, която беше на главата Му, не сложена с плащаниците, а свита на отделно място.
Tada uđe i onaj drugi učenik koji prvi stiže na grob i vidje i povjerova.
Тогава влезе другият ученик, който пръв стигна до гроба; и видя и повярва.
Jer oni još ne upoznaše Pisma da Isus treba da ustane od mrtvih.
Защото още не бяха разбрали писанието, че Той трябваше да възкръсне от мъртвите.
Potom se učenici vratiše kući.
Тогава учениците се върнаха пак у тях си.
A Marija je stajala vani kod groba i plakala.
А Мария стоеше до гроба отвън и плачеше; и както плачеше, надникна в гроба
Zaplakana zaviri u grob i ugleda dva anđela u bjelini kako sjede na mjestu gdje je ležalo tijelo Isusovo - jedan kod glave, drugi kod nogu.
и видя два ангела в бяло да седят там, където беше лежало тялото на Иисус – единият при главата, а другият при краката.
Kažu joj oni: "Ženo, što plačeš?" Odgovori im: "Uzeše Gospodina mojega i ne znam gdje ga staviše."
И те й казаха: Жено, защо плачеш? Каза им: Защото са взели моя Господ и не зная къде са Го положили.
Rekavši to, obazre se i ugleda Isusa gdje stoji, ali nije znala da je to Isus.
Като каза това, тя се обърна назад и видя Иисус, че стои, но не разбра, че беше Иисус.
Kaže joj Isus: "Ženo, što plačeš? Koga tražiš?" Misleći da je to vrtlar, reče mu ona: "Gospodine, ako si ga ti odnio, reci mi gdje si ga stavio i ja ću ga uzeti."
Иисус й каза: Жено, защо плачеш? Кого търсиш? Тя, като мислеше, че е градинарят, Му каза: Господине, ако Ти си Го изнесъл, кажи ми къде си Го положил, и аз ще Го взема.
Kaže joj Isus: "Marijo!" Ona se okrene te će mu hebrejski: "Rabbuni!" - što znači: "Učitelju!"
Иисус й каза: Мария! Тя се обърна и Му каза на еврейски: Равуни!, което значи: Учителю!
Kaže joj Isus: "Ne zadržavaj se sa mnom jer još ne uziđoh Ocu, nego idi mojoj braći i javi im: Uzlazim Ocu svomu i Ocu vašemu, Bogu svomu i Bogu vašemu."
Иисус й каза: Не се вкопчвай в Мен, защото още не съм се възнесъл при Своя Отец; но иди при братята Ми и им кажй: Възнасям се при Моя Отец и вашия Отец, при Моя Бог и вашия Бог.
Ode dakle Marija Magdalena i navijesti učenicima: "Vidjela sam Gospodina i on mi je to rekao."
Мария Магдалена дойде и извести на учениците, че е видяла Господа и че Той й е казал това.
I uvečer toga istog dana, prvog u tjednu, dok su učenici u strahu od Židova bili zatvorili vrata, dođe Isus, stane u sredinu i reče im: "Mir vama!"
А вечерта на същия ден, първия на седмицата, когато вратите, където бяха събрани учениците, бяха заключени поради страха от юдеите, Иисус дойде, застана на средата и им каза: Мир вам!
To rekavši, pokaza im svoje ruke i bok. I obradovaše se učenici vidjevši Gospodina.
И като каза това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.
Isus im stoga ponovno reče: "Mir vama! Kao što mene posla Otac i ja šaljem vas."
И Иисус пак им каза: Мир вам! Както Отец изпрати Мен, така и Аз изпращам вас.
To rekavši, dahne u njih i kaže im: "Primite Duha Svetoga.
И като каза това, духна върху тях и им каза: Приемете Свети Дух.
Kojima otpustite grijehe, otpuštaju im se; kojima zadržite, zadržani su im."
На които простите греховете, простени им са; на които задържите, задържани са.
Ali Toma zvani Blizanac, jedan od dvanaestorice, ne bijaše s njima kad dođe Isus.
А Тома, един от дванадесетте, наречен Близнак, не беше с тях, когато дойде Иисус.
Govorili su mu dakle drugi učenici: "Vidjeli smo Gospodina!" On im odvrati: "Ako ne vidim na njegovim rukama biljeg čavala i ne stavim svoj prst u mjesto čavala, ako ne stavim svoju ruku u njegov bok, neću vjerovati."
Затова другите ученици му казаха: Видяхме Господа. Но той им каза: Ако не видя на ръцете Му белега от гвоздеите и не сложа пръста си в белега от гвоздеите, и не сложа ръката си в ребрата Му, няма да повярвам!
I nakon osam dana bijahu njegovi učenici opet unutra, a s njima i Toma. Vrata bijahu zatvorena, a Isus dođe, stade u sredinu i reče: "Mir vama!"
И след осем дни учениците Му пак бяха вътре и Тома – с тях. Иисус дойде, като вратите бяха заключени, застана на средата и каза: Мир вам!
Zatim će Tomi: "Prinesi prst ovamo i pogledaj mi ruke! Prinesi ruku i stavi je u moj bok i ne budi nevjeran nego vjeran."
Тогава каза на Тома: Дай си пръста тук и виж ръцете Ми, и си дай ръката, и я сложи в ребрата Ми; и не бъди невярващ, а вярващ.
Odgovori mu Toma: "Gospodin moj i Bog moj!"
Тома в отговор Му каза: Господ мой и Бог мой!
Reče mu Isus: "Budući da si me vidio, povjerovao si. Blaženi koji ne vidješe, a vjeruju!"
Иисус му каза: (Тома,) понеже Ме видя, ти повярва. Блажени, които не са видели и са повярвали.
Isus je pred svojim učenicima učinio i mnoga druga znamenja koja nisu zapisana u ovoj knjizi.
И Иисус извърши още много други знамения пред учениците, които не са написани в тази книга.
A ova su zapisana da vjerujete: Isus je Krist, Sin Božji, i da vjerujući imate život u imenu njegovu.
А тези са написани, за да повярвате, че Иисус е Христос, Божият Син, и като вярвате, да имате живот в Неговото Име.