Ecclesiastes 1

Misli Propovjednika, Davidova sina, kralja u Jeruzalemu.
Думите на проповедника, сина на Давид, цар в Ерусалим:
Ispraznost nad ispraznošću, veli Propovjednik, ispraznost nad ispraznošću, sve je ispraznost!
Суета на суетите! — казва проповедникът. — Суета на суетите, всичко е суета.
Kakva je korist čovjeku od svega truda njegova kojim se trudi pod suncem?
Каква полза има човек от целия си труд, в който се труди под слънцето?
Jedan naraštaj odlazi, drugi dolazi, a zemlja uvijek ostaje.
Едно поколение преминава и друго поколение идва, а земята вечно стои.
Sunce izlazi, sunce zalazi i onda hiti svojem mjestu odakle izlazi.
И слънцето изгрява и слънцето залязва, и бърза към мястото, където е изгряло.
Vjetar puše na jug i okreće se na sjever, kovitla sad ovamo sad onamo i vraća se u novom vrtlogu.
Вятърът отива на юг и се обръща на север, непрестанно се върти и отива, и в кръгообразните си пътища се връща вятърът.
Sve rijeke teku u more i more se ne prepunja; odakle teku rijeke, onamo se vraćaju da ponovo počnu svoj tok.
Всички реки отиват в морето, а морето не се напълва. На мястото, където реките отиват, там те се връщат да отидат отново.
Sve je mučno. Nitko ne može reći da se oči nisu do sita nagledale i uši dovoljno naslušale.
Всички думи са трудни, нищо не може да каже човек. Окото не се насища с гледане и ухото не се напълва със слушане.
Što je bilo, opet će biti, i što se činilo, opet će se činiti, i nema ništa novo pod suncem.
Каквото е било, това и ще бъде и каквото е извършено, това и ще се извърши; и няма нищо ново пред слънцето.
Ima li išta o čemu bi se moglo reći: "Gle, ovo je novo!" Sve je već davno prije nas postojalo.
Има ли нещо, за което да се каже: Виж, това е ново? То вече е било в древни времена преди нас.
Samo, od prošlosti ne ostade ni spomena, kao što ni u budućnosti neće biti sjećanja na ono što će poslije doći.
Няма спомен за предишните; и за следващите, които ще бъдат, няма да има спомен между онези, които ще бъдат после.
Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u Jeruzalemu.
Аз, проповедникът, бях цар над Израил в Ерусалим.
I trudih se da mudrošću istražim i dokučim sve što biva pod nebom; o, kako mučnu zadaću zadade Bog sinovima ljudskim.
И предадох сърцето си да издиря и да изследвам чрез мъдрост всичко, което се върши под небето. Тежка работа е дал Бог на човешките синове, за да се трудят в нея.
Vidjeh sve što se čini pod suncem: kakve li ispraznosti i puste tlapnje!
Видях всичките дела, които се вършат под слънцето, и ето, всичко е суета и гонене на вятър.
Što je krivo, ne može se ispraviti; čega nema, izbrojiti se ne može.
Кривото не може да се изправи и липсващото не може да се брои.
Rekoh onda sam sebi: "Gle, stekao sam veću mudrost nego bilo tko od mojih prethodnika u Jeruzalemu. Duh moj sabrao je golemu mudrost i znanje."
Аз говорих в сърцето си и казах: Ето, увеличих и умножих мъдрост повече от всички, които са били преди мен в Ерусалим, и сърцето ми видя изобилие от мъдрост и знание.
Mudrost pomnjivo proučih, a tako i glupost i ludost, ali sam spoznao da je to pusta tlapnja.
И предадох сърцето си, за да позная мъдрост и да позная лудост и безумие. Разбрах, че и това е гонене на вятър.
Mnogo mudrosti - mnogo jada; što više znanja, to više boli.
Защото в многото мъдрост има много тъга, и който умножава знание, умножава печал.