I Corinthians 11

Nasljedovatelji moji budite, kao što sam i ja Kristov.
Бъдете подражатели на мен, както съм и аз на Христос.
Hvalim vas što me se u svemu sjećate i držite se predaja kako vam predadoh.
За похвала ви е, че ме помните във всичко, като държите преданията така, както ви ги предадох.
Ali htio bih da znate: svakomu je mužu glava Krist, glava ženi muž, a glava Kristu Bog.
Но искам да знаете, че глава на всеки мъж е Христос, глава на жената е мъжът, а глава на Христос е Бог.
Svaki muž koji se moli ili prorokuje pokrivene glave sramoti glavu svoju.
Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамва главата си.
Svaka pak žena koja se moli ili prorokuje gologlava sramoti glavu svoju. Ta to je isto kao da je obrijana.
А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава.
Jer ako se žena ne pokriva, neka se šiša; ako li je pak ružno ženi šišati se ili brijati, neka se pokrije.
Защото, която жена не се покрива, нека се остриже. Но ако за една жена е срамно да бъде с остригана или обръсната глава, нека се покрива.
A muž ne mora pokrivati glave, ta slika je i slava Božja; a žena je slava muževa.
Защото мъжът не трябва да си покрива главата, понеже е образ и слава на Бога, а жената е слава на мъжа.
Jer nije muž od žene, nego žena od muža.
Защото мъжът не е от жената, а жената — от мъжа.
I nije stvoren muž radi žene, nego žena radi muža.
Защото не мъжът беше създаден за жената, а жената — за мъжа.
Zato žena treba da ima "vlast" na glavi poradi anđela.
Затова жената е длъжна да има на главата си белег на власт заради ангелите.
Ipak, u Gospodinu - ni žena bez muža, ni muž bez žene!
Обаче в Господа нито жената е без мъжа, нито мъжът е без жената.
Jer kao što je žena od muža, tako je i muž po ženi; a sve je od Boga.
Защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога.
Sami sudite dolikuje li da se žena gologlava Bogu moli?
Сами в себе си съдете: прилично ли е жената да се моли на Бога с непокрита глава?
Ne uči li nas i sama narav da je mužu sramota ako goji kosu?
Не ви ли учи самото естество, че ако мъжът оставя косата си да расте, това е позор за него?
A ženi je dika ako je goji jer kosa joj je dana mjesto prijevjesa.
Но ако жената има дълга коса, това е слава за нея, защото косата й е дадена вместо покривало.
Ako je kome do prepirke, takva običaja mi nemamo, a ni Crkve Božje.
Но ако някой мисли да спори за това, ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви.
Kad već dajem ta upozorenja, ne mogu pohvaliti što se ne sastajete na bolje, nego na gore.
А като ви давам тези наставления, не ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо.
Ponajprije čujem, djelomično i vjerujem: kad se okupite na Sastanak, da su među vama razdori.
Защото първо, слушам, че когато се събирате в църква, ставали разцепления помежду ви; и отчасти вярвам това,
Treba doista da i podjela bude među vama da se očituju prokušani među vama.
защото е нужно да има и разделение между вас, за да се видят кои са одобрените между вас.
Kad se dakle tako zajedno sastajete, to nije blagovanje Gospodnje večere:
И когато така се събирате на едно място, не е възможно да ядете Господната вечеря.
ta svatko se pri blagovanju prihvati svoje večere te jedan gladuje, a drugi se opija.
Защото на яденето всеки бърза да вземе своята вечеря преди другите и така един остава гладен, а друг се напива.
Zar nemate kuća da jedete i pijete? Ili Crkvu Božju prezirete i postiđujete one koji nemaju? Što da vam kažem? Da vas pohvalim? U tom vas ne hvalim.
Какво! Къщи ли нямате, където да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и засрамвате тези, които нямат нищо? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Не ви хваля.
Doista, ja od Gospodina primih što vama predadoh: Gospodin Isus one noći kad bijaše predan uze kruh,
Защото аз от Господа приех това, което ви и предадох — че Господ Иисус през нощта, когато беше предаден, взе хляб
zahvalivši razlomi i reče: "Ovo je tijelo moje - za vas. Ovo činite meni na spomen."
и като благодари, разчупи и каза: Това е Моето тяло, което е (разчупено) за вас; това правете за Мое възпоменание.
Tako i čašu po večeri govoreći: "Ova čaša novi je Savez u mojoj krvi. Ovo činite kad god pijete, meni na spomen."
Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е Новият Завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоменание.
Doista, kad god jedete ovaj kruh i pijete čašu, smrt Gospodnju navješćujete dok on ne dođe.
Защото всеки път, когато ядете този хляб и пиете (тази) чаша, възвестявате смъртта на Господа, докато Той дойде.
Stoga, tko god jede kruh ili pije čašu Gospodnju nedostojno, bit će krivac tijela i krvi Gospodnje.
Затова всеки, който яде този хляб или пие Господната чаша недостойно, ще бъде виновен за грях против тялото и кръвта на Господа.
Neka se dakle svatko ispita pa tada od kruha jede i iz čaše pije.
Но човек да изпитва себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата;
Jer tko jede i pije, sud sebi jede i pije ako ne razlikuje Tijela.
защото, който яде и пие, без да разпознава Господното тяло, той яде и пие осъждане за себе си.
Zato su među vama mnogi nejaki i nemoćni, i spavaju mnogi.
По тази причина мнозина между вас са слаби и болнави, а доста са и починали.
Jer kad bismo sami sebe sudili, ne bismo bili suđeni.
Защото, ако разпознавахме сами себе си, нямаше да бъдем съдени.
A kad nas sudi Gospodin, odgaja nas da ne budemo sa svijetom osuđeni.
Но когато биваме съдени, биваме наказвани от Господа, за да не бъдем осъдени заедно със света.
Zato, braćo moja, kad se sastajete na blagovanje, pričekajte jedni druge.
Затова, братя мои, когато се събирате да ядете, чакайте се един друг.
Je li tko gladan, kod kuće neka jede da se ne sastajete na osudu. Drugo ću urediti kada dođem.
А ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не се събирате за осъждане. А останалите работи ще наредя, когато дойда.