Romans 12

所以弟兄们,我以 神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是 神所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。
obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam Deo placentem rationabile obsequium vestrum
不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为 神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas Dei bona et placens et perfecta
我凭著所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照著 神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei
正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent
我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。
ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra
按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照著信心的程度说预言,
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei
或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导;
sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrina
或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritate
爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。
dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bono
爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praevenientes
殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主。
sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instantes
圣徒缺乏要帮补;客要一味的款待。
necessitatibus sanctorum communicantes hospitalitatem sectantes
逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicere
与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。
gaudere cum gaudentibus flere cum flentibus
要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人(人:或作事);不要自以为聪明。
id ipsum invicem sentientes non alta sapientes sed humilibus consentientes nolite esse prudentes apud vosmet ipsos
不要以恶报恶;众人以为美的事要留心去做。
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram Deo sed etiam coram omnibus hominibus
若是能行,总要尽力与众人和睦。
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes
亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒(或作:让人发怒);因为经上记著:主说:伸冤在我;我必报应。
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus
所以,你的仇敌若饿了,就给他吃,若渴了,就给他喝;因为你这样行就是把炭火堆在他的头上。
sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eius
你不可为恶所胜,反要以善胜恶。
noli vinci a malo sed vince in bono malum