Psalms 91

住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
我要论到耶和华说:他是我的避难所,是我的山寨,是我的 神,是我所倚靠的。
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的诚实是大小的盾牌。
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
你惟亲眼观看,见恶人遭报。
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
耶和华是我的避难所;你已将至高者当你的居所,
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
他们要用手托著你,免得你的脚碰在石头上。
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
 神说:因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在;我要搭救他,使他尊贵。
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum