Psalms 81

(亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。)你们当向 神─我们的力量大声欢呼,向雅各的 神发声欢乐!
laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。
adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
当在月朔并月望─我们过节的日期吹角,
clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。
quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语:
testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi
 神说:我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。
amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
你在急难中呼求,我就搭救你;我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉)
in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper
我的民哪,你当听,我要劝戒你;以色列啊,甚愿你肯听从我。
audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me
在你当中,不可有别的神;外邦的神,你也不可下拜。
non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum
我是耶和华─你的 神,曾把你从埃及地领上来;你要大大张口,我就给你充满。
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
无奈,我的民不听我的声音;以色列全不理我。
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi
我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。
et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道,
utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset
我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。
quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam
恨耶和华的人必来投降,但他的百姓必永久长存。
qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo
他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。
et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos