Psalms 77

(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我要向 神发声呼求;我向 神发声,他必留心听我。
recordans Dei conturbabar loquebar in memet ipso et deficiebat spiritus meus semper
我在患难之日寻求主;我在夜间不住地举手祷告;我的心不肯受安慰。
prohibebam suspectum oculorum meorum stupebam et non loquebar
我想念 神,就烦躁不安;我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉)
recogitabam dies antiquos annos pristinos
你叫我不能闭眼;我烦乱不安,甚至不能说话。
recordabar psalmorum meorum in nocte cum corde meo loquebar et scobebam spiritum meum
我追想古时之日,上古之年。
ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra
我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。
ergone conplebit usque in finem misericordiam suam consummabit verbum de generatione et generatione
难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?
numquid oblitus est misereri Deus aut conplebit in furore misericordias suas semper
难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗?
et dixi inbecillitas mea est haec commutatio dexterae Excelsi
难道 神忘记开恩,因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)
recordabor cogitationum Domini reminiscens antiqua mirabilia tua
我便说:这是我的懦弱,但我要追念至高者显出右手之年代。
et meditabor in omni opere tuo et adinventiones tuas loquar
我要提说耶和华所行的;我要记念你古时的奇事。
Deus in sanctuario via tua quis deus magnus ut Deus
我也要思想你的经营,默念你的作为。
tu es Deus faciens mirabilia ostendens in populis potentiam tuam
 神啊,你的作为是洁净的;有何 神大如 神呢?
redemisti in brachio populum tuum filios Iacob et Ioseph semper
你是行奇事的 神;你曾在列邦中彰显你的能力。
videntes te aquae Deus videntes te aquae parturierunt et commotae sunt abyssi
你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各和约瑟的子孙。(细拉)
excusserunt aquas nubila vocem dederunt nubes et sagittae tuae discurrebant
 神啊,诸水见你,一见就都惊惶;深渊也都战抖。
vox tonitrui tui in rota apparuerunt fulgora tua orbi concussa est et commota est terra
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non sunt agnita
你的雷声在旋风中;电光照亮世界;大地战抖震动。
deduxisti quasi gregem populum tuum in manu Mosi et Aaron
你的道在海中;你的路在大水中;你的脚踪无人知道。
eruditionis Asaph ausculta populus meus legem meam inclinate aurem vestram ad verba oris mei
你曾借摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。
aperiam in parabula os meum loquar enigmata antiqua