Psalms 68

(大卫的诗歌,交与伶长。)愿 神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
sicut deficit fumus deficiant sicut tabescit cera a facie ignis pereant impii a facie Dei
他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见 神之面而消灭,如蜡被火镕化。
iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia
惟有义人必然欢喜,在 神面前高兴快乐。
cantate Deo canite nomini eius praeparate viam ascendenti per deserta in Domino nomen eius et exultate coram eo
你们当向 神唱诗,歌颂他的名;为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
patri pupillorum et defensori viduarum Deus in habitaculo sancto suo
 神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
Deus habitare facit solitarios in domo educit vinctos in fortitudine increduli autem habitaverunt in siccitatibus
 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
Deus cum egredereris ante populum tuum et ambulares per desertum semper
 神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel
那时,地见 神的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列 神的面也震动。
pluviam voluntariam elevasti Deus hereditatem tuam laborantem tu confortasti
 神啊,你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
animalia tua habitaverunt in ea praeparasti in bonitate tua pauperi Deus
你的会众住在其中; 神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
Domine dabis sermonem adnuntiatricibus fortitudinis plurimae
主发命令,传好信息的妇女成了大群。
reges exercituum foederabuntur foederabuntur et pulchritudo domus dividet spolia
统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女分受所夺的。
si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri
你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
cum divideret Robustissimus reges in ea nive dealbata est in Selmon
全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
mons Dei mons pinguis mons excelsus mons pinguis
巴珊山是 神的山;巴珊山是多峰多岭的山。
quare contenditis montes excelsi adversum montem quem dilexit Deus ut habitaret in eo siquidem Dominus habitabit semper
你们多峰多岭的山哪,为何斜看 神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远!
currus Dei innumerabilis milia abundantium Dominus in eis in Sina in sancto
 神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
ascendisti in excelsum captivam duxisti captivitatem accepisti dona in hominibus insuper et non credentes habitare Dominum Deum
你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。
benedictus Dominus per singulos dies portabit nos Deus salutis nostrae semper
天天背负我们重担的主,就是拯救我们的 神,是应当称颂的!(细拉)
Deus noster Deus salutis et Domini Dei mortis egressus
 神是为我们施行诸般救恩的 神;人能脱离死亡是在乎主耶和华。
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem crinis ambulantis in delictis suis
但 神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
dixit Dominus de Basan convertam convertam de profundis maris
主说:我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso
使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得分。
viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto
 神啊,你是我的 神,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。
praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum
歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
in ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israhel
从以色列源头而来的,当在各会中称颂主 神!
ibi Beniamin parvulus continens eos principes Iuda in purpura sua principes Zabulon principes Nepthali
在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis
以色列的能力是 神所赐的; 神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
de templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerent reges munera
因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
increpa bestiam calami congregatio fortium in vitulis populorum calcitrantium contra rotas argenteas disperge populos qui bella volunt
求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊。把银块踹在脚下; 神已经赶散好争战的列邦。
offerant velociter ex Aegypto Aethiopia festinet dare manus Deo
埃及的公侯要出来朝见 神;古实人要急忙举手祷告。
regna terrae cantate Deo canite Domino semper
世上的列国啊,你们要向 神歌唱;愿你们歌颂主!
qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis
歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et fortitudo eius in caelis
你们要将能力归给 神。他的威荣在以色列之上;他的能力是在穹苍。
terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus
 神啊,你从圣所显为可畏;以色列的 神是那将力量权能赐给他百姓的。 神是应当称颂的!
victori pro liliis David salva me Deus quoniam venerunt aquae usque ad animam