Psalms 147

你们要讚美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美;讚美的话是合宜的。
alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
aedificabit Hierusalem Dominus eiectos Israhel congregabit
他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum
他数点星宿的数目,一一称他的名。
qui numerat multitudinem stellarum et omnes nomine suo vocat
我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
magnus Dominus noster et multus fortitudine prudentiae eius non est numerus
耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram
你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
canite Domino in confessione canite Deo nostro in cithara
他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
qui operit caelos nubibus et praebet terrae pluviam et oriri facit in montibus germen
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
qui dat iumentis panem suum filiis corvi clamantibus
他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei
耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
placetur Domino in his qui timent eum et expectant misericordiam eius
耶路撒冷啊,你要颂讚耶和华!锡安哪,你要讚美你的 神!
lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
quia confortavit vectes portarum tuarum benedixit filiis tuis in medio tui
他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
qui posuit terminum tuum pacem adipe frumenti saturavit te
他发命在地;他的话颁行最快。
qui emittit eloquium suum terrae velociter curret verbum eius
他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
qui dat nivem quasi lanam pruinas quasi cinerem spargit
他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
proicit glaciem suam quasi buccellas ante faciem frigoris eius quis stabit
他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
mittet verbum suum et solvet illa spirabit spiritu suo et fluent aquae
他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列。
qui adnuntiat verbum suum Iacob praecepta sua et iudicia sua Israhel
别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要讚美耶和华!
non fecit similiter omni genti et iudicia eius non cognoscent alleluia