Psalms 109

(大卫的诗,交与伶长。)我所讚美的 神啊,求你不要闭口不言。
in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros
因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我;他们用撒谎的舌头对我说话。
pro victoria David canticum Deus laudabilis mihi ne taceas quia os impii et os dolosi contra me apertum est
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
locuti sunt de me lingua mendacii verbis odii circumdederunt me et expugnaverunt me frustra
他们与我为敌以报我爱,但我专心祈祷。
pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam
他们向我以恶报善,以恨报爱。
et posuerunt contra me malum pro bono et odium pro dilectione mea
愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边!
constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius
他受审判的时候,愿他出来担当罪名!愿他的祈祷反成为罪!
cum fuerit iudicatus exeat condemnatus et oratio eius sit in peccatum
愿他的年日短少!愿别人得他的职分!
fiant dies eius parvi episcopatum eius accipiat alter
愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇!
sint filii eius pupilli et uxor eius vidua
愿他的儿女漂流讨饭,从他们荒凉之处出来求食!
instabiles vagentur liberi eius et mendicent et quaerantur in parietinis suis
愿强暴的债主牢笼他一切所有的!愿外人抢他劳碌得来的!
scrutetur exactor universa quae habet et diripiant alieni laborem eius
愿无人向他延绵施恩!愿无人可怜他的孤儿!
non sit qui eius misereatur nec qui clemens sit in pupillos eius
愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代!
fiat novissimum eius interitus in generatione altera deleatur nomen eius
愿他祖宗的罪孽被耶和华记念!愿他母亲的罪过不被涂抹!
redeat in memoria iniquitas patrum eius apud Deum et iniquitas matris eius ne deleatur
愿这些罪常在耶和华面前,使他的名号断绝于世!
sit contra Dominum semper et intereat de terra memoria eorum
因为他不想施恩,却逼迫困苦穷乏的和伤心的人,要把他们治死。
eo quod non est recordatus facere misericordiam
他爱咒骂,咒骂就临到他;他不喜爱福乐,福乐就与他远离!
et persecutus est virum inopem et pauperem et conpunctum corde ut interficeret
他拿咒骂当衣服穿上;这咒骂就如水进他里面,像油入他的骨头。
et dilexit maledictionem quae veniet ei et noluit benedictionem quae elongabitur ab eo et indutus est maledictione quasi vestimento suo et ingredietur quasi aqua in viscera eius et quasi oleum in ossa eius
愿这咒骂当他遮身的衣服,当他常束的腰带!
sit ei quasi pallium quo circumdatur et quasi cingulum quo semper accingitur
这就是我对头和用恶言议论我的人从耶和华那里所受的报应。
haec est retributio his qui adversantur mihi a Domino et qui loquuntur malum contra animam meam
主─耶和华啊,求你为你的名恩待我;因你的慈爱美好,求你搭救我!
tu autem Deus Domine fac mecum propter nomen tuum quoniam bona est misericordia tua libera me
因为我困苦穷乏,内心受伤。
quoniam egenus et pauper sum et cor meum vulneratum est intrinsecus
我如日影渐渐偏斜而去;我如蝗虫被抖出来。
quasi umbra cum inclinatur abductus sum et excussus quasi lucusta
我因禁食,膝骨软弱;我身上的肉也渐渐瘦了。
genua mea vacillaverunt a ieiunio et caro mea mutata est absque oleo
我受他们的羞辱,他们看见我便摇头。
et ego factus sum obprobrium eis videntes me moverunt caput suum
耶和华─我的 神啊,求你帮助我,照你的慈爱拯救我,
adiuva me Domine Deus meus salva me secundum misericordiam tuam
使他们知道这是你的手,是你─耶和华所行的事。
et sciant quoniam manus tua haec tu Domine fecisti eam
任凭他们咒骂,惟愿你赐福;他们几时起来就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。
maledicent illi et tu benedices restiterunt et confundentur servus autem tuus laetabitur
愿我的对头披戴羞辱!愿他们以自己的羞愧为外袍遮身!
induantur adversarii mei confusione et operiantur quasi indumento confusione sua
我要用口极力称谢耶和华;我要在众人中间讚美他;
confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum
因为他必站在穷乏人的右边,要救他脱离审判他灵魂的人。
quoniam stabit a dextris pauperis ut salvet a iudicibus animam eius