Proverbs 7

我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。
fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
遵守我的命令就得存活;保守我的法则(或译:指教),好像保守眼中的瞳人,
serva mandata mea et vives et legem meam quasi pupillam oculi tui
系在你指头上,刻在你心版上。
liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tui
对智慧说:你是我的姊妹,称呼聪明为你的亲人,
dic sapientiae soror mea es et prudentiam voca amicam tuam
她就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。
ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia facit
我曾在我房屋的窗户内,从我窗櫺之间往外观看:
de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi
见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,
et video parvulos considero vecordem iuvenem
从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通她家的路去,
qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur
在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
in obscuro advesperascente die in noctis tenebris et caligine
看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。
et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vaga
这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis
有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏,
nunc foris nunc in plateis nunc iuxta angulos insidians
拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说:
adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens
平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
victimas pro salute debui hodie reddidi vota mea
因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repperi
我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
intexui funibus lectum meum stravi tapetibus pictis ex Aegypto
我又用没药、沉香、桂皮薰了我的榻。
aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamomo
你来,我们可以饱享爱情,直到早晨;我们可以彼此亲爱欢乐。
veni inebriemur uberibus donec inlucescat dies et fruamur cupitis amplexibus
因为我丈夫不在家,出门行远路;
non est enim vir in domo sua abiit via longissima
他手拿银囊,必到月望才回家。
sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum suam
淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。
inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illum
少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁鍊去受刑罚,
statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatur
直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
donec transfigat sagitta iecur eius velut si avis festinet ad laqueum et nescit quia de periculo animae illius agitur
众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。
nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。
ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eius
因为,被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。
multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea
她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
viae inferi domus eius penetrantes interiora mortis