Proverbs 2

我儿,你若领受我的言语,存记我的命令,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
侧耳听智慧,专心求聪明,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
呼求明哲,扬声求聪明,
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
寻找它,如寻找银子,搜求它,如搜求隐藏的珍宝,
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
你就明白敬畏耶和华,得以认识 神。
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
因为,耶和华赐人智慧;知识和聪明都由他口而出。
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
你也必明白仁义、公平、正直、一切的善道。
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
智慧必入你心;你的灵要以知识为美。
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
谋略必护卫你;聪明必保守你,
consilium custodiet te prudentia servabit te
要救你脱离恶道(或译:恶人的道),脱离说乖谬话的人。
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
欢喜作恶,喜爱恶人的乖僻,
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。
quorum viae perversae et infames gressus eorum
智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
她离弃幼年的配偶,忘了 神的盟约。
et relinquit ducem pubertatis suae
她的家陷入死地;她的路偏向阴间。
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
凡到她那里去的,不得转回,也得不著生命的路。
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
智慧必使你行善人的道,守义人的路。
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
正直人必在世上居住;完全人必在地上存留。
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
惟有恶人必然剪除;奸诈的,必然拔出。
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea