Proverbs 1

以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
parabolae Salomonis filii David regis Israhel
要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语,
ad sciendam sapientiam et disciplinam
使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲,
ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
使愚人灵明,使少年人有知识和谋略,
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
使智慧人听见,增长学问,使聪明人得著智谋
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言词和谜语。
animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
敬畏耶和华是知识的开端;愚妄人藐视智慧和训诲。
timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则(或译:指教);
audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
因为这要作你头上的华冠,你项上的金鍊。
ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
我儿,恶人若引诱你,你不可随从。
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
他们若说:你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人;
si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
我们好像阴间,把他们活活吞下;他们如同下坑的人,被我们囫囵吞了;
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满房屋;
omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
你与我们大家同分,我们共用一个囊袋;
sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
我儿,不要与他们同行一道,禁止你脚走他们的路。
fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
因为,他们的脚奔跑行恶;他们急速流人的血,
pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。
frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
这些人埋伏,是为自流己血;蹲伏,是为自害己命。
ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
凡贪恋财利的,所行之路都是如此;这贪恋之心乃夺去得财者之命。
sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声,
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
在热闹街头喊叫,在城门口,在城中发出言语,
in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
说:你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢?
usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
你们当因我的责备回转;我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。
convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
我呼唤,你们不肯听从;我伸手,无人理会;
quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
反轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
你们遭灾难,我就发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。
ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
惊恐临到你们,好像狂风;灾难来到,如同暴风;急难痛苦临到你们身上。
cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
那时,你们必呼求我,我却不答应,恳切地寻找我,却寻不见。
tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
因为,你们恨恶知识,不喜爱敬畏耶和华,
eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
不听我的劝戒,藐视我一切的责备,
nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。
comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
愚昧人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必害己命。
aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
惟有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。
qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato