Job 32

于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户向约伯发怒;因约伯自以为义,不以 神为义。
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
他又向约伯的三个朋友发怒;因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:我年轻,你们老迈;因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
我说,年老的当先说话;寿高的当以智慧教训人。
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
但在人里面有灵;全能者的气使人有聪明。
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
因此我说:你们要听我言;我也要陈说我的意见。
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
你们查究所要说的话;那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
留心听你们;谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
你们切不可说:我们寻得智慧; 神能胜他,人却不能。
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
约伯没有向我争辩;我也不用你们的话回答他。
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
他们惊奇不再回答,一言不发。
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
因为我的言语满怀;我里面的灵激动我。
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝,又如新皮袋快要破裂。
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
我要说话,使我舒畅;我要开口回答。
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
我必不看人的情面,也不奉承人。
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
我不晓得奉承;若奉承,造我的主必快快除灭我。
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus