James 2

我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按著外貌待人。
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae
若有一个人带著金戒指,穿著华美衣服,进你们的会堂去;又有一个穷人穿著肮脏衣服也进去;
etenim si introierit in conventu vestro vir aureum anulum habens in veste candida introierit autem et pauper in sordido habitu
你们就重看那穿华美衣服的人,说「请坐在这好位上」;又对那穷人说:「你站在那里」,或「坐在我脚凳下边。」
et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meorum
这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?
nonne iudicatis apud vosmet ipsos et facti estis iudices cogitationum iniquarum
我亲爱的弟兄们,请听, 神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?
audite fratres mei dilectissimi nonne Deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit Deus diligentibus se
你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?
vos autem exhonorastis pauperem nonne divites per potentiam opprimunt vos et ipsi trahunt vos ad iudicia
他们不是亵渎你们所敬奉(所敬奉:或作被称)的尊名吗?
nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vos
经上记著说:「要爱人如己。」你们若全守这至尊的律法,才是好的。
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene facitis
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressores
因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
quicumque autem totam legem servaverit offendat autem in uno factus est omnium reus
原来那说「不可奸淫」的,也说「不可杀人」;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
qui enim dixit non moechaberis dixit et non occides quod si non moechaberis occides autem factus es transgressor legis
你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。
sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicari
因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。
iudicium enim sine misericordia illi qui non fecit misericordiam superexultat autem misericordia iudicio
我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他么?
quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eum
若是弟兄或是姊妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;
si autem frater aut soror nudi sunt et indigent victu cotidiano
你们中间有人对他们说:「平平安安的去吧!愿你们穿得暖,吃得饱」;却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢?
dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderit
这样,信心若没有行为就是死的。
sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsam
必有人说:「你有信心,我有行为;你将你没有行为的信心指给我看,我便借著我的行为,将我的信心指给你看。」
sed dicet quis tu fidem habes et ego opera habeo ostende mihi fidem tuam sine operibus et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam
你信 神只有一位,你信的不错;鬼魔也信,却是战惊。
tu credis quoniam unus est Deus bene facis et daemones credunt et contremescunt
虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa est
我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗?
Abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens Isaac filium suum super altare
可见,信心是与他的行为并行,而且信心因著行为才得成全。
vides quoniam fides cooperabatur operibus illius et ex operibus fides consummata est
这就应验经上所说:「亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。」他又得称为 神的朋友。
et suppleta est scriptura dicens credidit Abraham Deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus Dei appellatus est
这样看来,人称义是因著行为,不是单因著信。
videtis quoniam ex operibus iustificatur homo et non ex fide tantum
妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?
similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua est