Isaiah 9

但那受过痛苦的必不再见幽暗。从前 神使西布伦地和拿弗他利地被藐视,末后却使这沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地得著荣耀。
primo tempore adleviata est terra Zabulon et terra Nepthalim et novissimo adgravata est via maris trans Iordanem Galileae gentium
在黑暗中行走的百姓看见了大光,住在死荫之地的人有光照耀他们。
populus qui ambulabat in tenebris vidit lucem magnam habitantibus in regione umbrae mortis lux orta est eis
你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。
multiplicasti gentem non magnificasti laetitiam laetabuntur coram te sicut laetantur in messe sicut exultant quando dividunt spolia
因为他们所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。
iugum enim oneris eius et virgam umeri eius et sceptrum exactoris eius superasti sicut in die Madian
战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。
quia omnis violenta praedatio cum tumultu et vestimentum mixtum sanguine erit in conbustionem et cibus ignis
因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上;他名称为「奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君。」
parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius Admirabilis consiliarius Deus fortis Pater futuri saeculi Princeps pacis
他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
multiplicabitur eius imperium et pacis non erit finis super solium David et super regnum eius ut confirmet illud et corroboret in iudicio et iustitia amodo et usque in sempiternum zelus Domini exercituum faciet hoc
主使一言入于雅各家,落于以色列家。
verbum misit Dominus in Iacob et cecidit in Israhel
这众百姓,就是以法莲和撒马利亚的居民,都要知道;他们凭骄傲自大的心说:
et sciet populus omnis Ephraim et habitantes Samariam in superbia et magnitudine cordis dicentes
砖墙塌了,我们却要凿石头建筑;桑树砍了,我们却要换香柏树。
lateres ceciderunt sed quadris lapidibus aedificabimus sycomoros succiderunt sed cedros inmutabimus
因此,耶和华要高举利汛的敌人来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌。
et elevabit Dominus hostes Rasin super eum et inimicos eius in tumultum vertet
东有亚兰人,西有非利士人;他们张口要吞吃以色列。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。
Syriam ab oriente et Philisthim ab occidente et devorabunt Israhel toto ore in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta
这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
et populus non est reversus ad percutientem se et Dominum exercituum non inquisierunt
因此,耶和华一日之间必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇─
et disperdet Dominus ab Israhel caput et caudam incurvantem et refrenantem die una
长老和尊贵人就是头,以谎言教人的先知就是尾。
longevus et honorabilis ipse est caput et propheta docens mendacium ipse cauda est
因为,引导这百姓的使他们走错了路;被引导的都必败亡。
et erunt qui beatificant populum istum seducentes et qui beatificantur praecipitati
所以,主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为,各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。
propter hoc super adulescentulis eius non laetabitur Dominus et pupillorum eius et viduarum non miserebitur quia omnis hypocrita est et nequam et universum os locutum est stultitiam in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜,在稠密的树林中著起来,就成为烟柱,旋转上腾。
succensa est enim quasi ignis impietas veprem et spinam vorabit et succendetur in densitate saltus et convolvetur superbia fumi
因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍;百姓成为火柴;无人怜爱弟兄。
in ira Domini exercituum conturbata est terra et erit populus quasi esca ignis vir fratri suo non parcet
有人右边抢夺,仍受饥饿,左边吞吃,仍不饱足;各人吃自己膀臂上的肉。
et declinabit ad dexteram et esuriet et comedet ad sinistram et non saturabitur unusquisque carnem brachii sui vorabit Manasses Ephraim et Ephraim Manassen simul ipsi contra Iudam
玛拿西吞吃(或译:攻击;下同)以法莲;以法莲吞吃玛拿西,又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。
in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta