Isaiah 26

当那日,在犹大地人必唱这歌说:我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
in die illa cantabitur canticum istud in terra Iuda urbs fortitudinis nostrae salvator ponetur in ea murus et antemurale
敞开城门,使守信的义民得以进入。
aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritatem
坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。
vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimus
你们当倚靠耶和华直到永远,因为耶和华是永久的磐石。
sperastis in Domino in saeculis aeternis in Domino Deo forti in perpetuum
他使住高处的与高城一并败落,将城拆毁,拆平,直到尘埃,
quia incurvabit habitantes in excelso civitatem sublimem humiliabit humiliabit eam usque ad terram detrahet eam usque ad pulverem
要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。
conculcabit eam pes pedes pauperis gressus egenorum
义人的道是正直的;你为正直的主,必修平义人的路。
semita iusti recta est rectus callis iusti ad ambulandum
耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你;我们心里所羨慕的是你的名,就是你那可记念的名。
et in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio animae
夜间,我心中羨慕你;我里面的灵切切寻求你。因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。
anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbis
以恩惠待恶人,他仍不学习公义;在正直的地上,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。
misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam Domini
耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。
Domine exaltetur manus tua et non videant videant et confundantur zelantes populi et ignis hostes tuos devoret
耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事都是你给我们成就的。
Domine dabis pacem nobis omnia enim opera nostra operatus es nobis
耶和华─我们的 神啊,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,提你的名。
Domine Deus noster possederunt nos domini absque te tantum in te recordemur nominis tui
他们死了,必不能再活;他们去世,必不能再起;因为你刑罚他们,毁灭他们,他们的名号就全然消灭。
morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum
耶和华啊,你增添国民,你增添国民;你得了荣耀,又扩张地的四境。
indulsisti genti Domine indulsisti genti numquid glorificatus es elongasti omnes terminos terrae
耶和华啊,他们在急难中寻求你;你的惩罚临到他们身上,他们就倾心吐胆祷告你。
Domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua eis
妇人怀孕,临产疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和华啊,我们在你面前也是如此。
sicut quae concipit cum adpropinquaverit ad partum dolens clamat in doloribus suis sic facti sumus a facie tua Domine
我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样。我们在地上未曾行什么拯救的事;世上的居民也未曾败落。
concepimus et quasi parturivimus et peperimus spiritum salutes non fecimus in terra ideo non ceciderunt habitatores terrae
死人(原文是你的死人)要复活,尸首(原文是我的尸首)要兴起。睡在尘埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。
vivent mortui tui interfecti mei resurgent expergiscimini et laudate qui habitatis in pulvere quia ros lucis ros tuus et terram gigantum detrahes in ruinam
我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。
vade populus meus intra in cubicula tua claude ostia tua super te abscondere modicum ad momentum donec pertranseat indignatio
因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。
ecce enim Dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suos