Hosea 8

你用口吹角吧!敌人如鹰来攻打耶和华的家;因为这民违背我的约,干犯我的律法。
in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
他们必呼叫我说:我的 神啊,我们以色列认识你了。
me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
以色列丢弃良善(或译:福分);仇敌必追逼他。
proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
他们立君王,却不由我;他们立首领,我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。
ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent
撒马利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢?
proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒马利亚的牛犊必被打碎。
quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
他们所种的是风,所收的是暴风;所种的不成禾稼,就是发苗也不结实;即便结实,外邦人必吞吃。
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
以色列被吞吃;现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
他们投奔亚述,如同独行的野驴;以法莲贿买朋党。
quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们;他们因君王和首领所加的重担日渐衰微。
sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum
以法莲增添祭坛取罪;因此,祭坛使他犯罪。
quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。
scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶;他们必归回埃及。
hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur
以色列忘记造他的主,建造宫殿;犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。
et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius