Ephesians 6

你们作儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。
filii oboedite parentibus vestris in Domino hoc enim est iustum
要孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。
honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promissione
a
ut bene sit tibi et sis longevus super terram
你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照著主的教训和警戒养育他们。
et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione Domini
你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。
servi oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore in simplicitate cordis vestri sicut Christo
不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行 神的旨意。
non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo
甘心事奉,好像服事主,不像服事人。
cum bona voluntate servientes sicut Domino et non hominibus
因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。
scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a Domino sive servus sive liber
你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eum
我还有末了的话:你们要靠著主,倚赖他的大能大力作刚强的人。
de cetero fratres confortamini in Domino et in potentia virtutis eius
要穿戴 神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。
induite vos arma Dei ut possitis stare adversus insidias diaboli
因我们并不是与属血气的争战(原文作摔交;下同),乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。
quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibus
所以,要拿起 神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
propterea accipite armaturam Dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis stare
所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,
state ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae
又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。
et calciati pedes in praeparatione evangelii pacis
此外,又拿著信德当作籐牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;
in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere
并戴上救恩的头盔,拿著圣灵的宝剑,就是 神的道;
et galeam salutis adsumite et gladium Spiritus quod est verbum Dei
靠著圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求,
per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis
也为我祈求,使我得著口才,能以放胆开口讲明福音的奥祕,
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangelii
我为这福音的奥祕作了带锁鍊的使者,并使我照著当尽的本分放胆讲论。
pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqui
今有所亲爱、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。
ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister in Domino
我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestra
愿平安、仁爱、信心,从父 神和主耶稣基督归与弟兄们!
pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo
并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!
gratia cum omnibus qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum in incorruptione