II Samuel 9

大卫问说:「扫罗家还有剩下的人没有?我要因约拿单的缘故向他施恩。」
et dixit David putasne est aliquis qui remanserit de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam propter Ionathan
扫罗家有一个仆人,名叫洗巴,有人叫他来见大卫,王问他说:「你是洗巴吗?」回答说:「仆人是。」
erat autem de domo Saul servus nomine Siba quem cum vocasset rex ad se dixit ei tune es Siba et ille respondit ego sum servus tuus
王说:「扫罗家还有人没有?我要照 神的慈爱恩待他。」洗巴对王说:「还有约拿单的一个儿子,是瘸腿的。」
et ait rex num superest aliquis de domo Saul ut faciam cum eo misericordiam Dei dixitque Siba regi superest filius Ionathan debilis pedibus
王说:「他在哪里?」洗巴对王说:「他在罗底巴,亚米利的儿子玛吉家里。」
ubi inquit est et Siba ad regem ecce ait in domo est Machir filii Amihel in Lodabar
于是大卫王打发人去,从罗底巴亚米利的儿子玛吉家里召了他来。
misit ergo rex David et tulit eum de domo Machir filii Amihel de Lodabar
扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设来见大卫,伏地叩拜。大卫说:「米非波设!」米非波设说:「仆人在此。」
cum autem venisset Mifiboseth filius Ionathan filii Saul ad David corruit in faciem suam et adoravit dixitque David Mifiboseth qui respondit adsum servus tuus
大卫说:「你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故施恩与你,将你祖父扫罗的一切田地都归还你;你也可以常与我同席吃饭。」
et ait ei David ne timeas quia faciens faciam in te misericordiam propter Ionathan patrem tuum et restituam tibi omnes agros Saul patris tui et tu comedes panem in mensa mea semper
米非波设又叩拜,说:「仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙王这样眷顾!」
qui adorans eum dixit quis ego sum servus tuus quoniam respexisti super canem mortuum similem mei
王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说:「我已将属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。
vocavit itaque rex Sibam puerum Saul et dixit ei omnia quaecumque fuerunt Saul et universam domum eius dedi filio domini tui
你和你的众子、仆人要为你主人的儿子米非波设耕种田地,把所产的拿来供他食用;他却要常与我同席吃饭。」洗巴有十五个儿子,二十个仆人。
operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur Mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem Sibae quindecim filii et viginti servi
洗巴对王说:「凡我主我王吩咐仆人的,仆人都必遵行。」王又说:「米非波设必与我同席吃饭,如王的儿子一样。」
dixitque Siba ad regem sicut iussisti domine mi rex servo tuo sic faciet servus tuus et Mifiboseth comedet super mensam tuam quasi unus de filiis regis
米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。
habebat autem Mifiboseth filium parvulum nomine Micha omnis vero cognatio domus Siba serviebat Mifiboseth
于是米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。
porro Mifiboseth habitabat in Hierusalem quia de mensa regis iugiter vescebatur et erat claudus utroque pede