I Timothy 5

不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄;
seniorem ne increpaveris sed obsecra ut patrem iuvenes ut fratres
劝老年妇女如同母亲;劝少年妇女如同姊妹;总要清清洁洁的。
anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate
要尊敬那真为寡妇的。
viduas honora quae vere viduae sunt
若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学著行孝,报答亲恩,因为这在 神面前是可悦纳的。
si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram Deo
那独居无靠、真为寡妇的,是仰赖 神,昼夜不住的祈求祷告。
quae autem vere vidua est et desolata speravit in Deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac die
但那好宴乐的寡妇正活著的时候也是死的。
nam quae in deliciis est vivens mortua est
这些事你要嘱咐她们,叫她们无可指责。
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sint
人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好,不看顾自己家里的人,更是如此。
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior
寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,
vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor
又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。
in operibus bonis testimonium habens si filios educavit si hospitio recepit si sanctorum pedes lavit si tribulationem patientibus subministravit si omne opus bonum subsecuta est
至于年轻的寡妇,就可以辞她;因为她们的情欲发动,违背基督的时候就想要嫁人。
adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt
她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿;
habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt
并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。
simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet
所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti gratia
因为已经有转去随从撒但的。
iam enim quaedam conversae sunt retro Satanan
信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累著教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。
si qua fidelis habet viduas subministret illis et non gravetur ecclesia ut his quae vere viduae sunt sufficiat
那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
因为经上说:牛在场上踹谷的时候,不可笼住牠的嘴;又说:工人得工价是应当的。
dicit enim scriptura non infrenabis os bovi trituranti et dignus operarius mercede sua
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其余的人也可以惧怕。
peccantes coram omnibus argue ut et ceteri timorem habeant
我在 神和基督耶稣并蒙拣选的天使面前嘱咐你:要遵守这些话,不可存成见,行事也不可有偏心。
testor coram Deo et Christo Iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinando
给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custodi
因你胃口不清,屡次患病,再不要照常喝水,可以稍微用点酒。
noli adhuc aquam bibere sed vino modico utere propter stomachum tuum et frequentes tuas infirmitates
有些人的罪是明显的,如同先到审判案前;有些人的罪是随后跟了去的。
quorundam hominum peccata manifesta sunt praecedentia ad iudicium quosdam autem et subsequuntur
这样,善行也有明显的,那不明显的也不能隐藏。
similiter et facta bona manifesta sunt et quae aliter se habent abscondi non possunt