I Thessalonians 5

弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们;
de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobis
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet
人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样。他们绝不能逃脱。
cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient
弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehendat
你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum
所以我们不要睡觉像别人一样,总要儆醒谨守。
igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus
因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt
但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。
nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis
因为 神不是预定我们受刑,乃是预定我们借著我们主耶稣基督得救。
quoniam non posuit nos Deus in iram sed in adquisitionem salutis per Dominum nostrum Iesum Christum
他替我们死,叫我们无论醒著、睡著,都与他同活。
qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamus
所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et facitis
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的。
rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis
我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes
你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
要常常喜乐,
semper gaudete
不住的祷告,
sine intermissione orate
凡事谢恩;因为这是 神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis
不要消灭圣灵的感动;
Spiritum nolite extinguere
不要藐视先知的讲论。
prophetias nolite spernere
但要凡事察验,善美的要持守,
omnia autem probate quod bonum est tenete
各样的恶事要禁戒不做。
ab omni specie mala abstinete vos
愿赐平安的 神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候完全无可指摘!
ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet
请弟兄们为我们祷告。
fratres orate pro nobis
与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
salutate fratres omnes in osculo sancto
我指著主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus
愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!
gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen