I Chronicles 26

守门的班次记在下面:可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
divisiones autem ianitorum de Coritis Mesellemia filius Core de filiis Asaph
米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,
filii Mesellemiae Zaccharias primogenitus Iadihel secundus Zabadias tertius Iathanahel quartus
五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
Ahilam quintus Iohanan sextus Helioenai septimus
俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
filii autem Obededom Semeias primogenitus Iozabad secundus Iohaa tertius Sachar quartus Nathanahel quintus
六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为 神赐福与俄别以东。
Amihel sextus Isachar septimus Phollathi octavus quia benedixit illi Dominus
他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。
Semeiae autem filio eius nati sunt filii praefecti familiarum suarum erant enim viri fortissimi
示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得、以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。
filii ergo Semeiae Othni et Raphahel et Obedihel Zabad fratres eius viri fortissimi Heliu quoque et Samachias
这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二人。
omnes hii de filiis Obededom ipsi et filii et fratres eorum fortissimi ad ministrandum sexaginta duo de Obededom
米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
porro Mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et octo
米拉利子孙何萨有几个儿子:长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
de Hosa autem id est de filiis Merari Semri princeps non enim habuerat primogenitum et idcirco posuerat eum pater eius in principem
次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。
Helchias secundus Tabelias tertius Zaccharias quartus omnes hii filii et fratres Hosa tredecim
这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里按班供职。
hii divisi sunt in ianitores ut semper principes custodiarum sicut et fratres eorum ministrarent in domo Domini
他们无论大小,都按著宗族掣籤分守各门。
missae sunt autem sortes ex aequo et parvis et magnis per familias suas in unamquamque portarum
掣籤守东门的是示利米雅;他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣籤守北门。
cecidit igitur sors orientalis Selemiae porro Zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionalis
俄别以东守南门,他的儿子守库房。
Obededom vero et filiis eius ad austrum in qua parte domus erat seniorum concilium
书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门、通著往上去的街道上,班与班相对。
Sepphima et Hosa ad occidentem iuxta portam quae ducit ad viam ascensionis custodia contra custodiam
每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。
ad orientem vero Levitae sex et ad aquilonem quattuor per diem atque ad meridiem similiter in die quattuor et ubi erat concilium bini et bini
在西面街道上有四个,在游廊上有两个。
in cellulis quoque ianitorum ad occidentem quattuor in via binique per cellulas
以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
hae sunt divisiones ianitorum filiorum Core et Merari
利未子孙中有亚希雅掌管 神殿的府库和圣物的府库。
porro Achias erat super thesauros domus Dei ac vasa sanctorum
革顺族、拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。
filii Ledan filii Gersonni de Ledan principes familiarum Ledan et Gersonni Ieiheli
耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。
filii Ieiheli Zathan et Iohel frater eius super thesauros domus Domini
暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌泄族也有职分。
Amramitis et Isaaritis et Hebronitis et Ozihelitibus
摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
Subahel autem filius Gersom filii Mosi praepositus thesauris
还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅;利哈比雅的儿子是耶筛亚;耶筛亚的儿子是约兰;约兰的儿子是细基利;细基利的儿子是示罗密。
fratres quoque eius Eliezer cuius filius Raabia et huius filius Isaias et huius filius Ioram huius quoque filius Zechri sed et huius filius Selemith
这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,并军长所分别为圣的物。
ipse Selemith et fratres eius super thesauros sanctorum quae sanctificavit David rex et principes familiarum et tribuni et centuriones et duces exercitus
他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
de bellis et manubiis proeliorum quae consecraverant ad instaurationem et supellectilem templi Domini
先见撒母耳、基士的儿子扫罗、尼珥的儿子押尼珥、洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物都归示罗密和他的弟兄掌管。
haec autem universa sanctificavit Samuhel videns et Saul filius Cis et Abner filius Ner et Ioab filius Sarviae omnes qui sanctificaverunt ea per manum Salemith et fratrum eius
以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
Saaritis vero praeerat Chonenias et filii eius ad opera forinsecus super Israhel ad docendum et ad iudicandum eos
希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西、以色列地办理耶和华与王的事。
porro de Hebronitis Asabias et fratres eius viri fortissimi mille septingenti praeerant Israheli trans Iordanem contra occidentem in cunctis operibus Domini et in ministerium regis
希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
Hebronitarum autem princeps fuit Hieria secundum familias et cognationes eorum quadragesimo anno regni David recensiti sunt et inventi viri fortissimi in Iazer Galaad
耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长;大卫王派他们在流便支派、迦得支派、玛拿西半支派中办理 神和王的事。
fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos David rex Rubenitis et Gadditis et dimidio tribus Manasse in omne ministerium Dei et regis