I Chronicles 2

以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
法勒斯的儿子是希斯崙、哈母勒。
filii autem Phares Esrom et Hamul
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉【即达大】,共五人。
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
以探的儿子是亚撒利雅。
filii Ethan Azarias
希斯崙所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚【即沙玛,见撒上十六章九节】,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
四子拿坦业,五子拉代,
quartum Nathanahel quintum Raddai
六子阿鲜,七子大卫。
sextum Asom septimum David
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
希斯崙的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
户珥生乌利;乌利生比撒列。
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
希斯崙正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
希斯崙在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
希斯崙的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
亚太生拿单;拿单生撒拔;
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯崙之祖。
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
希伯崙的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
沙买的儿子是玛云;玛云是伯‧夙之祖。
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
〈雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。〉
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人【即玛拿哈人】。
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
基列‧耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab