Psalms 122

(大卫上行之诗。)人对我说:我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Ðức Giê-hô-va.
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
Giê-ru-sa-lem là cái thành Ðược cất vững bền, kết nhau tề-chỉnh.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或译:作以色列的证据)称讚耶和华的名。
Các chi phái của Ðức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên.
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Ða-vít.
你们要为耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.
愿你城中平安!愿你宫内兴旺!
Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi!
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:愿平安在你中间!
Vì cớ anh em ta và bậu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi!
因耶和华─我们 神殿的缘故,我要为你求福!
Nhơn vì nhà Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.