Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Vì sao các ngoại bang nói rằng: Ðức Chúa Trời chúng nó ở đâu?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Ðức Chúa Trời chúng tôi ở trên các từng trời; Phàm điều gì vừa ý Ngài, thì Ngài đã làm,
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, Là công việc tay người ta làm ra.
有口却不能言,有眼却不能看,
Hình tượng có miệng mà không nói; Có mắt mà chẳng thấy;
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Có tai mà không nghe; Có lỗ mũi mà chẳng ngửi;
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Có tay, nhưng không rờ rẫm; Có chơn, nào biết bước đi; Cuống họng nó chẳng ra tiếng nào.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Hỡi nhà A-rôn, hãy nhờ cậy nơi Ðức Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, hãy nhờ cậy nơi Giê-hô-va: Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của họ.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Ðức Giê-hô-va đã nhớ đến chúng tôi: Ngài sẽ ban phước, Ban phước cho nhà Y-sơ-ra-ên, Cũng sẽ ban phước cho nhà A-rôn.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Ngài sẽ ban phước cho những kẻ kính sợ Ðức Giê-hô-va, Hoặc nhỏ hay lớn đều cũng vậy.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Nguyện Ðức Giê-hô-va gia thêm phước Ngài Cho các ngươi và cho con cháu các ngươi.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất, Ðã ban phước cho các ngươi.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Các từng trời thuộc về Ðức Giê-hô-va; Nhưng Ngài đã ban đất cho con cái loài người.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Kẻ chết hoặc kẻ xuống cõi nín lặng chẳng ngợi khen Ðức Giê-hô-va.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
Nhưng chúng tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Từ bây giờ cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!