Psalms 99

耶和华作王;万民当战抖!他坐在二基路伯上,地当动摇。
Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!
耶和华在锡安为大;他超乎万民之上。
Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!
他们当称讚他大而可畏的名;他本为圣!
Хай ім'я Твоє славлять, велике й грізне воно!
王有能力,喜爱公平,坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!
你们当尊崇耶和华─我们的 神,在他脚凳前下拜。他本为圣!
Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!
在他的祭司中有摩西和亚伦;在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його. Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,
他在云柱中对他们说话;他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。
у стовпі хмари до них говорив. Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.
耶和华─我们的 神啊,你应允他们;你是赦免他们的 神,却按他们所行的报应他们。
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.
你们要尊崇耶和华─我们的 神,在他的圣山下拜,因为耶和华─我们的 神本为圣!
Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!