Psalms 82

(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
Псалом Асафів. Бог на Божім зібранні стоїть, серед богів Він судить:
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки будете ви підіймати обличчя безбожних? Села.
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Розсудіте нужденного та сироту, оправдайте убогого та бідаря,
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
порятуйте нужденного та бідака, збережіть з руки несправедливих!
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
Не пізнали та не зрозуміли, у темряві ходять вони... Всі основи землі захитались...
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
Я сказав був: Ви боги, і сини ви Всевишнього всі,
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
та однак повмираєте ви, як людина, і попадаєте, як кожен із вельмож.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。
Устань же, о Боже, та землю суди, бо у владі Твоїй всі народи!